Translation of "Gracia" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Gracia" in a sentence and their turkish translations:

No nos hace gracia.

Biz eğlenmedik.

Cerraban la fábrica con gracia.

Onurlu bir şekilde fabrikayı kapatıyorlardı.

Sus bromas no hicieron gracia.

Onun şakaları işe yaramadı.

No me hace ninguna gracia.

Ben onun komik olduğunu hiç sanmıyorum.

Gracia, ¿podría tomar un poco más?

Teşekkür ederim, biraz daha alabilir miyim?

A nadie más pareció causarle gracia.

Başka hiç kimse eğleniyor gibi görünmüyordu.

Tom comenzó a hacerle gracia a Mary.

Tom Mary'yi gıdıklamaya başladı.

- No tiene gracia.
- No es gracioso.
- No es divertido.

Komik değil.

Esto no le va a hacer gracia a papá.

Bu, babayı memnun etmeyecek.

Pero Noé halló gracia a los ojos de Dios.

Ama Nuh RAB'bin gözünde lütuf buldu.

La belleza sin gracia es como una rosa sin aroma.

Zarafeti olmayan güzellik kokusu olmayan bir gül gibidir.

- Grace todavía no ha venido.
- La gracia todavía no ha venido.

Grace henüz gelmedi.

- No fue divertido en lo absoluto.
- No me hizo ni pizca de gracia.

Hiç komik değildi.

- Al principio no me gustaba.
- La primera vez no me hizo ninguna gracia.

Onu ilk başta beğenmedim.

- El arte por la gracia del arte.
- El arte por el arte mismo.
- El arte por el arte.

Sanat için sanat.

- Ella bailó con una gracia que nos sorprendió a todos.
- Ella bailó con una elegancia que nos sorprendió a todos.

O, hepimizi şaşırtan bir zerafetle dans etti.

- ¡Eso no es gracioso!
- No tiene gracia.
- No es gracioso.
- Esto no es gracioso.
- No es divertido.
- ¡No es chistoso!

- Komik değil.
- O komik değil.
- Bu komik değil!