Translation of "Francia" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Francia" in a sentence and their turkish translations:

- Vengo de Francia.
- Soy de Francia.

Fransalıyım.

- Ella es de Francia.
- Es de Francia.

O Fransalı.

- Él es de Francia.
- Ella es de Francia.

O Fransalıdır.

Solo por Francia.

sadece Fransa için savaşacaktı

¡Saludos desde Francia!

Fransa'dan selamlar!

¡Amo a Francia!

Fransa'yı seviyorum.

Somos de Francia.

Biz Fransalıyız.

¡Francia, te amo!

Fransa, seni seviyorum!

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

Fransa'da yaşamak isterdim.

- Decidió irse a Francia.
- Él decidió ir a Francia.

Fransa'ya gitmeye karar verdi.

- Le conocí en Francia.
- Lo he conocido en Francia.

Onunla Fransa'da tanıştım.

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia queda en Europa Occidental.
- Francia se encuentra en Europa Occidental.

Fransa Batı Avrupa'dadır.

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia está en la Europa Occidental.
- Francia queda en Europa Occidental.

Fransa, Batı Avrupa'dadır.

- Él es de Francia.
- Viene de Francia.
- Él es francés.

O Fransalıdır.

- Trabaja actualmente en Francia.
- Él está trabajando en Francia ahora.

O şimdi Fransa'da çalışıyor.

Él estaba en Francia.

O Fransa'daydı.

Francia es una república.

Fransa bir cumhuriyettir.

Quiero ir a Francia.

Ben Fransa'ya gitmek istiyorum.

Soy de París, Francia.

Ben Paris, Fransalıyım.

París está en Francia.

Paris Fransa'dadır.

La conocí en Francia.

Onunla Fransa'da tanıştım.

¿Has estado en Francia?

Fransa'yı ziyaret ettiniz mi?

- Francia está en Europa Occidental.
- Francia está en la Europa Occidental.

Fransa, Batı Avrupa'dadır.

- Francia estaba en guerra con Rusia.
- Francia estuvo en guerra con Rusia.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

- El rey de Francia es calvo.
- El rey de Francia está calvo.

Fransa kralı keldir.

Y luego viajamos a Francia,

ardından Fransa'ya seyahat ettik,

Me gustaría ir a Francia.

Fransa'ya gitmek istiyorum.

Francia hace frontera con Italia.

Fransa İtalya'nın sınır komşusudur.

Vienen del sur de Francia.

Onlar Fransa'nın güneyindendir.

Ella fue criada en Francia.

O, Fransa'da büyüdü.

Dile que estoy en Francia.

Ona Fransa'da olduğumu söyle.

Sawako quiere ir a Francia.

Sawako Fransa'ya gitmek istiyor.

Mi hermano trabajaba en Francia.

Benim kardeşim Fransa'da çalışıyordu.

¿Has estado en Francia antes?

Daha önce Fransa'da bulundun mu?

Esta ciudad está en Francia.

Bu şehir Fransa'da.

Él vende coches en Francia.

O, Fransa'da araba satıyor.

Mi hermano trabaja en Francia.

Erkek kardeşim Fransa'da çalışıyor.

Este verano voy a Francia.

Bu yaz Fransa'ya gidiyorum.

Francia es colindante a España.

Fransa, İspanya ile komşudur.

John fue ayer a Francia.

John dün Fransa'ya gitti.

- Me voy a Francia a estudiar pintura.
- Voy a estudiar pintura a Francia.

Resim eğitimi almak için Fransa'ya gidiyorum.

El francés se habla en Francia.

Fransızca Fransa'da konuşulur.

París es la capital de Francia.

- Paris, Fransa'nın başkentidir.
- Paris, Fransa'nın başşehridir.
- Paris, Fransa'nın başkenti.

Alemania tiene una frontera con Francia.

Almanya Fransa'nın sınır komşusudur.

Esos países solían pertenecer a Francia.

Bu ülkeler Fransa'ya aitti.

¿Qué lengua se habla en Francia?

Fransa'da hangi dil konuşuluyor?

Akiko tiene algunos amigos en Francia.

Akiko'nun Fransa'da bazı arkadaşları var.

Ella desea mucho ir a Francia.

O, Fransa'ya gitmek için isteklidir.

Iré a Francia a estudiar pintura.

Ben resim eğitimi almak için Fransa'ya gideceğim.

- Ella es de Francia.
- Es francesa.

- O Fransalıdır.
- O Fransalı.

El champagne es importado de Francia.

Şampanya Fransa'dan ithal edilmektedir.

La capital de Francia es París.

Fransa'nın başkenti Paris'tir.

Esta ciudad se encuentra en Francia.

Bu şehir Fransa'da bulunmaktadır.

¿Has estado alguna vez en Francia?

Hiç Fransa'da bulundun mu?

Él ha visitado Francia tres veces.

Fransa'yı üç kez ziyaret etti.

Akiko tiene varios amigos en Francia.

Akiko'nun Fransa'da pek çok arkadaşı var.

Francia está al sur de Inglaterra.

Fransa İngiltere'nin güneyindedir.

Francia comparte una frontera con España.

Fransa, İspanya ile bir sınırı paylaşır.

Viví en Francia por un tiempo.

Bir süre Fransa'da yaşadım.

Me gustaría visitar Francia algún día.

Ben bir gün Fransa'yı ziyaret etmek isterim.

Él hace poco regresó de Francia.

Son günlerde Fransa'dan döndü.

Las mujeres de Francia son hermosas.

Fransa'nın kadınları güzeldir.

La guerra con Francia había terminado.

Fransa ile savaş sona erdi.

Tom cruzó la frontera con Francia.

Tom Fransa'ya giden sınırı geçti.

Quien nace en Francia es francés.

Fransa'da doğan bir kişi Fransız'dır.

No sé cuándo volvió de Francia.

Onun Fransa'dan ne zaman döndüğünü bilmiyorum.

Estos países le pertenecían a Francia.

Bu ülkeler fransaya aitti.

- Te echaba mucho de menos cuando estabas en Francia.
- Te extrañé mucho cuando estabas en Francia.

Sen Fransa'dayken seni gerçekten çok özlemiştim.

De estudiar por un año en Francia.

yurt dışı eğitimi alma şansım oldu.

Luego de un año viviendo en Francia,

Ve Fransa'da bir yıl yaşadıktan sonra

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Napolyon 1815'te Fransa'ya döndüğünde,

El Rin fluye entre Francia y Alemania.

Ren nehri Fransa ve Almanya arasında akar.

¿Cuál es la población total de Francia?

Fransa'nın toplam nüfusu nedir?

Los artistas son muy respetados en Francia.

Fransa'da sanatçlara hayli saygı gösterilir.

Cuando vengas a Francia iremos a Marsella.

Fransa'ya geldiğinde Marsilyaya gideceğiz.

¿Cuánto tiempo vas a pasar en Francia?

Fransa'da ne kadar zaman kalacaksın?

Me gustaría ir a Francia alguna vez.

- Bir gün Fransa'ya gitmek istiyorum.
- Bazen Fransa'ya gitmek istiyorum.

Bélgica no es tan grande como Francia.

Belçika Fransa kadar büyük değildir.

¿Quién es el actual representante de Francia?

Fransa'nın şu andaki temsilcisi kim?

Francia es un país de Europa Occidental.

Fransa bir Batı Avrupa ülkesidir.

Ella ha ido a Francia tres veces.

- Üç kez Fransa'ya gitti.
- Fransa'ya üç kez gitti.
- O, Fransa'ya üç kez gitti.