Translation of "Irse" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Irse" in a sentence and their italian translations:

Debería irse.

- Dovrebbe partire.
- Dovrebbe andarsene.
- Se ne dovrebbe andare.

- Es hora de irse.
- Hora de irse.

Ora di andare.

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.

È ora di andare.

Le hicieron irse.

- La obbligarono a partire.
- Loro la obbligarono a partire.

Decidió irse al extranjero.

- Ha deciso di andare all'estero.
- Decise di andare all'estero.

Vi irse a Tom.

- Ho visto Tom andarsene.
- Io ho visto Tom andarsene.
- Vidi Tom andarsene.
- Io vidi Tom andarsene.

Tom debería irse ahora.

- Tom dovrebbe partire ora.
- Tom dovrebbe partire adesso.
- Tom dovrebbe andarsene ora.
- Tom dovrebbe andarsene adesso.

- Quieren volver.
- Quieren irse.

Vogliono tornare.

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

Siete tutti e due pronti per partire?

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.
- Es hora de marcharse.

È ora di andare.

Tuvo que irse de casa.

- Si è dovuto separare dalla sua casa.
- Si dovette separare dalla sua casa.

Está a punto de irse.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

Tom vio a María irse.

- Tom guardò Mary partire.
- Tom ha guardato Mary partire.

Puede decidir irse o quedarse.

Puoi decidere se partire o restare.

Tom se negaba a irse.

- Tom si è rifiutato di partire.
- Tom si rifiutò di partire.
- Tom si è rifiutato di andarsene.
- Tom si rifiutò di andarsene.

Deberían irse a su casa.

Dovrebbero andare a casa.

- Ella estaba deseando irse a casa.
- Ella estaba deseosa de irse a casa.
- Ella quería irse a casa a toda costa.

Non vedeva l'ora di andare a casa.

¿Qué quieren hacer, irse a casa?

Cosa vuole fare, vuole andare a casa?

Tom no quiere irse a casa.

Tom non vuole andare a casa.

Ya casi es hora de irse.

È quasi ora di andare.

No creo que Tom quiera irse.

- Non penso che Tom voglia andarsene.
- Io non penso che Tom voglia andarsene.
- Non penso che Tom voglia partire.
- Io non penso che Tom voglia partire.
- Non penso che Tom se ne voglia andare.
- Io non penso che Tom se ne voglia andare.

Supongo que es hora de irse.

Immagino che sia ora di andare.

He demandado que sean permitidos irse.

- Ho chiesto che siano autorizzati a partire.
- Ho chiesto che siano autorizzate a partire.

- Les vimos irse.
- Los vimos partir.

- Li abbiamo visti partire.
- Le abbiamo viste partire.

Tom no quería irse a casa.

Tom non voleva andare a casa.

¿Por qué Tom tiene que irse?

Perché Tom deve andare?

Es hora de irse a dormir.

È ora di andare a dormire.

Nos disgustó ver irse a Tom.

- Odiavamo vedere Tom andare.
- Abbiamo odiato vedere Tom andare.
- Odiammo vedere Tom andare.

Tom está a punto de irse.

Tom sta per andarsene.

Tom está listo para irse, ¿no?

- Tom è pronto a partire, vero?
- Tom è pronto ad andarsene, vero?

Uno de los dos tiene que irse.

Uno dei due deve andarsene.

Ya es hora de irse a dormir.

È già ora di andare a dormire.

Es hora de irse a la cama.

- È ora di dormire.
- È ora di andare a dormire.

Él está pensando en irse al mar.

- Sta pensando di andare al mare.
- Lui sta pensando di andare al mare.

No sé cuándo decidió irse de Roma.

Non so da quando ha deciso di lasciare Roma.

Ella estaba apresurada por irse a casa.

- Aveva fretta di andare a casa.
- Lei aveva fretta di andare a casa.

Tom dijo que Mary tuvo que irse.

- Tom ha detto che Mary doveva andare.
- Tom disse che Mary doveva andare.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irse a dormir.

- È ora di andare a dormire.
- È ora di andare a letto.

Es tarde ya, hora de irse a dormir.

È già tardi, è ora di andare a dormire.

Yo autorizo a mis trabajadores a irse temprano.

- Autorizzo i miei lavoratori ad andarsene presto.
- Io autorizzo i miei lavoratori ad andarsene presto.

Nadie tenía apuro de irse de la fiesta.

Nessuno aveva fretta di lasciare la festa.

Pensé que era el momento perfecto para irse.

- Pensavo che fosse l'orario perfetto per partire.
- Pensavo fosse l'orario perfetto per partire.

- Creo que debería irse.
- Creo que deberías irte.

- Penso che dovresti andare.
- Penso che dovreste andare.
- Penso che dovrebbe andare.

Dice que debe irse a Viena pasado mañana.

- Dice che deve andare a Vienna dopodomani.
- Lui dice che deve andare a Vienna dopodomani.

- Pueden irse adonde quieran.
- Puedes ir adonde quieras.

- Puoi andare ovunque tu voglia.
- Puoi andare dove vuoi.

Es demasiado temprano para irse a la cama.

È ancora presto per andare a dormire.

- Él se acaba de ir.
- Acaba de irse.

Lui se n'è appena andato.

Antes de irse sus hombres incendiaron la ciudad.

- Prima di partire, i suoi uomini hanno dato fuoco alla città.
- Prima di andarsene, i suoi uomini hanno dato fuoco alla città.
- Prima di andarsene, i suoi uomini diedero fuoco alla città.
- Prima di partire, i suoi uomini diedero fuoco alla città.

Ella me dijo que estaba lista para irse.

Mi ha detto che era pronta per partire.

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

Tom decidió que era hora de irse a dormir.

Tom ha deciso che era ora di andare a dormire.

- Decidió irse a Francia.
- Él decidió ir a Francia.

- Decise di andare in Francia.
- Lui decise di andare in Francia.
- Ha deciso di andare in Francia.
- Lui ha deciso di andare in Francia.

Tom le dejo irse a casa temprano a Mary.

Tom ha dato il permesso a Mary di andare a casa presto.

Los niños tienen que irse a la cama temprano.

I bambini devono andare a letto presto.

- Tom suele irse a la cama a las diez y cuarenta.
- Tom suele irse a la cama a las once menos veinte.

Tom di solito va a letto alle dieci e quaranta.

Tom tiene que irse temprano a la cama esta noche.

Tom deve andare a letto presto stasera.

Él está demasiado borracho para irse conduciendo a su casa.

- È troppo ubriaco per guidare fino a casa.
- Lui è troppo ubriaco per guidare fino a casa.

- Ellos van a ir.
- Ellas van a irse.
- Se van.

- Stanno andando.
- Loro stanno andando.

- Usted se puede retirar ahora, caballero.
- Puede irse ahora, señor.

- Può andare ora, Signore.
- Può andare adesso, Signore.

Tom siempre se come algo antes de irse al trabajo.

- Tom mangia sempre qualcosa prima di andare a lavorare.
- Tom mangia sempre qualcosa prima di andare al lavoro.

- Tom tiene que irse ya.
- Tom tiene que ir ya.

- Tom deve andare ora.
- Tom deve andare adesso.

Tom no le deja a Mary irse sola de compras.

Tom non permette a Mary di andare a fare spese da sola.

En vez de irse a la escuela se quedó en casa.

Invece di andare a scuola è restato a casa.

Tom y Mary estaban a punto de irse cuando llegó John.

- Tom e Mary stavano per andarsene quando è arrivato John.
- Tom e Mary stavano per andarsene quando arrivò John.

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Perché andarsene, se si ha il territorio migliore in città?

El tren estaba a punto de irse cuando llegué a la estación.

- Il treno era sul punto di partire quando sono arrivato in stazione.
- Il treno era sul punto di partire quando sono arrivata in stazione.
- Il treno era sul punto di partire quando arrivai in stazione.

Él echó un vistazo al periódico antes de irse a la cama.

- Ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.

- Es hora de ir al colegio.
- Es hora de irse a la escuela.

È ora di andare a scuola.

Morir no es una catástrofe; catástrofico es tener que irse a dormir hambriento.

Morire non è una catastrofe, la catastrofe risiede nel dover dormire affamato.

Ella le pidió que se quedase, pero él tenía que irse a trabajar.

- Lei gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Lei gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.

- Es hora de partir.
- Ya es hora de irse.
- Es hora de marcharse.

È ora di andarsene.

¿Por qué irse a vivir a Francia si se puede vivir bien en Argelia?

- Perché andare a vivere in Francia se può vivere bene in Algeria?
- Perché andare a vivere in Francia se potete vivere bene in Algeria?

- Vamos niños, es hora de dormir.
- Venid, niños, es hora de irse a dormir.

- Forza bambini, è ora di andare a letto.
- Avanti bambini, è ora di andare a letto.

Tom le dijo a Mary que tenía que irse antes de las 2:30.

Tom disse a Mary che doveva andar via prima delle 2:30.

- Tom dijo que Mary tuvo que irse.
- Tom dijo que Mary se tuvo que ir.

- Tom ha detto che Mary doveva andare.
- Tom disse che Mary doveva andare.

- Es la hora de irse a dormir.
- Es la hora de acostarse.
- Es tu hora de dormir.

È ora di andare a dormire per te.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

Puoi andare.

- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de dormir.
- Es hora de irte a la cama.

- È ora di dormire.
- È ora di andare a dormire.
- È ora di andare a letto.

- Mi hermana mayor va normalmente a la escuela andando.
- Mi hermana suele irse a pie a la escuela.

- Mia sorella di solito va a scuola a piedi.
- Mia sorella solitamente va a scuola a piedi.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irte a la cama.

È ora di andare a letto.

- Tiene que dejar Boston.
- Tenés que dejar Boston.
- Tenés que irte de Boston.
- Tienes que dejar Boston.
- Tienes que irte de Boston.
- Tenés que abandonar Boston.
- Tienes que abandonar Boston.
- Tiene que irse de Boston.
- Tiene que abandonar Boston.

- Devi lasciare Boston.
- Deve lasciare Boston.
- Dovete lasciare Boston.