Translation of "Vengo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Vengo" in a sentence and their turkish translations:

Enseguida vengo.

Derhal geliyorum.

Vengo enseguida.

Derhal geliyorum.

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

Ben gelecekten geliyorum.

- Vengo acá a menudo.
- Vengo aquí seguido.

Buraya sık sık gelirim.

- Vengo de un poblado.
- Vengo de un pueblito.

Ben bir köyden geliyorum.

Vengo del barrio.

Ben mahalleden geliyorum.

Vengo de Australia.

Avustralya'lıyım.

Vengo de Portugal.

Portekizliyim.

Vengo de Brasil.

- Ben Brezilyalıyım.
- Brezilya'dan geliyorum.
- Brezilya'danım.

Vengo de España.

Ben İspanyalıyım.

Vengo de China.

Çinliyim.

Vengo de Dinamarca.

Danimarkalıyım.

Vengo de Boston.

Bostonluyum.

Vengo a salvarte.

Ben seni kurtarmaya geliyorum.

Vengo del jardín.

Bahçeden geliyorum.

Vengo de allí.

Oradan geliyorum.

Yo vengo de Japón.

Ben Japonyalıyım.

A menudo vengo aquí.

Sık sık buraya geliyorum.

vengo a advertirles a todos.

işte hepinize bir uyarı.

En Sudáfrica, de donde vengo,

Ülkem Güney Afrika'da

Dijo que vengo desde 2256

Diyordu ki ben 2256 yılından geliyorum

Vengo aquí todos los lunes.

Buraya her pazartesi gelirim.

Vengo aquí todos los días.

Her gün buraya gelirim.

Vengo de una familia grande.

- Geniş bir aileden geliyorum.
- Büyük bir aileden geliyorum.

Sólo vengo aquí los lunes.

Buraya sadece pazartesi günleri gelirim.

Vengo aquí cada cuatro de julio.

Her dört Haziranda buraya gelirim.

- Soy de Inglaterra.
- Vengo de Inglaterra.

- Ben İngiltereliyim.
- İngiltereliyim.

Vengo en una semana o dos.

Bir iki hafta sonra gelirim.

- Vengo de Francia.
- Soy de Francia.

Fransalıyım.

- Vengo de Portugal.
- Soy de Portugal.

Portekizliyim.

- Soy de Singapur.
- Vengo de Singapur.

- Singapurluyum.
- Ben Singapur'danım.
- Ben Singapurluyum.

- Vengo de Brasil.
- Soy de Brasil.

- Ben Brezilyalıyım.
- Brezilyalıyım.
- Brezilya'danım.

Y hoy les vengo a ofrecer

ancak size bunun bir tecrübe

Vengo de Italia y hablo italiano.

Ben İtalyalıyım ve İtalyanca konuşurum.

- Soy de Colombia.
- Vengo de Colombia.

Ben Kolombiya'dan geliyorum.

Vengo de una familia de doctores.

Bir doktorlar ailesinden geliyorum.

- Soy de Dinamarca.
- Vengo de Dinamarca.

Danimarkalıyım.

- Soy de Rusia.
- Vengo de Rusia.

Ben Rusyalıyım.

Vengo de una escuela de 1000 personas,

Ben bin kişinin olduğu bir okuldan geliyorum.

Vengo de una familia de cinco hermanos,

Beş erkek çocuklu bir aileden geliyorum,

- Yo soy de Egipto.
- Vengo de Egipto.

Mısırlıyım.

- Ya voy.
- Aquí vengo.
- Ya estoy aquí.

İşte geldim.

¿Te viene bien si vengo a las seis?

Öğleden sonra 6'da gelsem sizin için uygun mu?

- Soy de otro planeta.
- Vengo de otro planeta.

Başka bir gezegenden geliyorum.

- Vengo a la casa a las dos y media.
- Yo vengo a la casa a las dos y media.

İki buçukta eve gelirim.

- Soy de Rusia.
- Vengo de Rusia.
- Yo soy de Rusia.

- Ben Rusyalıyım.
- Rusyalıyım.

- No he venido a detenerte.
- No estoy aquí para ponerte entre rejas.
- No vengo a arrestarte.

Seni tutuklamak için burada değilim.

¿Quién soy? ¿De dónde vengo? ¿Existe vida después de la muerte? ¿Cuál es el significado de la vida en la Tierra?

Ben kimim? Nereden geliyorum? Ölümden sonra hayat var mı? Dünyada yaşamın anlamı nedir?