Translation of "Irse" in French

0.013 sec.

Examples of using "Irse" in a sentence and their french translations:

¡Déjala irse!

- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !

¡Déjale irse!

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

Quieren irse.

- Ils veulent partir.
- Ils veulent s'en aller.

- Es hora de irse.
- Hora de irse.

- Il est temps d'y aller.
- Il est temps de s'en aller.

- Puede irse ahora, señor.
- Ahora pueden irse.

Vous pouvez partir, maintenant.

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.

- Il est temps d'y aller.
- Il est temps de partir.

Le hicieron irse.

Ils l'obligèrent à partir.

¿Ya piensa irse?

- Avez-vous déjà l'intention d'y aller ?
- Avez-vous déjà l'intention de vous y rendre ?
- Avez-vous déjà l'intention de partir ?

Ahora pueden irse.

Tu peux partir maintenant.

Está deseando irse.

Elle a tellement envie d'y aller.

Lentamente empezó a irse.

ont lentement commencé à se dissiper.

Puede irse ahora, señor.

Vous pouvez partir, maintenant, Monsieur.

Es hora de irse.

Il est temps de s'en aller.

Decidió irse al extranjero.

Il a décidé d'aller à l'étranger.

- Quieren volver.
- Quieren irse.

- Ils veulent partir.
- Ils veulent s'en aller.

- Pueden irse.
- Pueden marcharse.

Vous pouvez partir.

- Todavía no pueden ir.
- No puede irse todavía.
- No pueden irse todavía.

Tu ne peux pas encore partir.

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.
- Es hora de marcharse.

Il est temps d'y aller.

- ¿Están los dos listos para irse?
- ¿Están las dos listas para irse?

- Êtes-vous prêts à partir, tous les deux ?
- Êtes-vous tous deux prêts à partir ?

Tuvo que irse de casa.

Il a dû se séparer de sa maison.

Estaba deseando irse a casa.

Je brûlais d'envie d'aller à la maison.

Está a punto de irse.

- Elle est sur le point de partir.
- Elle est sur le point de s'en aller.
- Elle est sur le point d'y aller.

¿Tiene que irse ahora mismo?

Faut-il qu'il parte précisément maintenant ?

Puede decidir irse o quedarse.

- Tu as le droit de décider si tu pars ou si tu restes.
- Vous pouvez décider de partir ou de rester.

Decidió irse de compras solo.

Il a décidé d'aller faire du shopping seul.

Tom vio a Mary irse.

- Tom a vu Mary partir.
- Tom vit Mary partir.

Tiene que irse de Boston.

- Vous devez quitter Boston.
- Vous devez partir de Boston.

- Ella estaba deseando irse a casa.
- Ella estaba deseosa de irse a casa.
- Ella quería irse a casa a toda costa.

Elle était impatiente de rentrer chez elle.

- Estaba a punto de irse a dormir.
- Estaba a punto de irse a acostar.

Il était sur le point d'aller se coucher.

La corriente alterna tenía que irse.

donc AC a dû partir.

Grace decidió irse de su pueblo.

Grace a décidé de quitter son village.

Ya casi es hora de irse.

Il est presque l'heure d'y aller.

¿Qué quieren hacer, irse a casa?

Qu'est-ce que vous voulez faire, est-ce que vous voulez aller à la maison ?

- Pueden irse.
- Eres libre de irte.

- Tu peux partir.
- Vous êtes libres de vous en aller.
- Tu es libre de partir.

Tom no quiere irse a casa.

Tom ne veut pas aller à la maison.

Supongo que es hora de irse.

Je suppose qu'il est temps d'y aller.

He demandado que sean permitidos irse.

J'ai demandé à ce qu'ils soient autorisés à partir.

- Les vimos irse.
- Los vimos partir.

- Nous les avons vus partir.
- Nous les avons vues partir.

- Ahora puedes irte.
- Ahora puede irse.

Tu peux partir maintenant.

Es hora de irse a dormir.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- Il est temps d'aller se coucher.
- Il est temps d'aller dormir.
- Il est l'heure d'aller au lit.

- Es demasiado temprano para irse a la cama.
- Es muy pronto para irse a la cama.

Il est trop tôt pour aller au lit.

Pero no todos pueden irse del país,

Tout le monde ne peut pas se permettre de quitter le pays

(Pero no hace falta irse tan lejos.

(Mais pas la peine d'aller si loin.

Ella está ahorrando para irse al extranjero.

Elle économise de l'argent pour aller à l'étranger.

Ella dijo que debía irse de inmediato.

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.

Ella estaba apresurada por irse a casa.

Elle était pressée de rentrer à la maison.

Es hora de irse a la cama.

- C'est l'heure d'aller se coucher.
- C'est l'heure de se coucher.

Ya es hora de irse a dormir.

C'est déjà l'heure de dormir.

No eres el único que quiere irse.

Tu n'es pas le seul à vouloir partir.

Él está pensando en irse al mar.

Il pense à devenir marin.

No sabemos por qué tuvo que irse.

Nous ignorons pourquoi il a dû partir.

Tom le dejó irse temprano a Mary.

Tom laissa Marie s’en aller plus tôt.

Vi a Andrea irse de su casa.

J'ai vu Andréa partir de la maison.

Uno de los dos tiene que irse.

L'un de nous deux doit y aller.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irse a dormir.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- Il est temps d'aller se coucher.
- Il est temps d'aller dormir.

- Mi marido suele irse a trabajar sobre las 8.
- Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures.

Puede llevarse el dinero e irse a casa,

elle peut prendre l'argent et rentrer chez elle,

Ella es violada cuando quiere irse a casa

Elle est violée lorsqu'elle veut rentrer chez elle

Casi es hora de irse a la cama.

Il est presque l'heure d'aller au lit.

Es demasiado temprano para irse a la cama.

Il est trop tôt pour aller au lit.

Dejará Tokio en Junio para irse a Kansai.

Il va quitter Tokyo en juin et aller dans le Kansai.

Pensé que era el momento perfecto para irse.

J'ai pensé que c'était le parfait moment pour partir.

- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.

Vous pouvez partir.

Los jóvenes tienden a irse a los extremos.

Les jeunes gens ont tendance à aller aux extrêmes.

Creo que deberías averiguar cuándo Tom cuenta irse.

Je pense que tu devrais trouver où Tom a l'intention d'aller.

- Creo que debería irse.
- Creo que deberías irte.

- Je pense que tu devrais y aller.
- Je pense que vous devriez y aller.

Dice que debe irse a Viena pasado mañana.

Il dit qu'il doit se rendre à Vienne après-demain.

En un ejercito nadie puede irse sin permiso.

Dans une armée, nul n'est autorisé à partir sans permission.

- Pueden irse adonde quieran.
- Puedes ir adonde quieras.

Tu peux aller où tu veux.

- Él se acaba de ir.
- Acaba de irse.

- Il vient de partir.
- Il vient juste de partir.