Translation of "Irse" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Irse" in a sentence and their hungarian translations:

- Es hora de irse.
- Hora de irse.

- Ideje menni.
- Ideje útra kelni.

Ahora pueden irse.

Most elmehetsz.

Tiene que irse.

Neki el kell mennie.

Es hora de irse.

Ideje menni.

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.
- Es hora de marcharse.

Ideje menni.

Tuvo que irse de casa.

Meg kellett válnunk az ő házától.

Ellos quieren irse a casa.

Haza akarnak menni.

¿Por qué Tom tiene que irse?

Tomnak miért kell mennie?

Tom no quiere irse a casa.

Tamás nem akar hazamenni.

Está próxima la hora de irse.

Ideje menni.

Pero no todos pueden irse del país,

De nem mindenki teheti meg, hogy elhagyja az országot,

Ella dijo que debía irse de inmediato.

Azt mondta, mennie kell.

Es hora de irse a la cama.

- Ideje lefeküdni.
- Ideje ágyba menni.

Vi a Andrea irse de su casa.

Láttam Andreát hazulról elmenni.

Uno de los dos tiene que irse.

- Kettejük közül az egyiknek mennie kell.
- A kettő közül az egyiknek mennie kell.

Tom dijo que Mary tuvo que irse.

Tomi mondta, hogy Marinak el kellett mennie.

- Mi marido suele irse a trabajar sobre las 8.
- Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

- A férjem reggel nyolckor szokott munkába menni.
- A férjem rendszerint reggel 8-kor megy dolgozni.

Nadie tenía apuro de irse de la fiesta.

Senki se sietett elhagyni a partit.

Es demasiado temprano para irse a la cama.

Még korai lefeküdni.

Justo cuando él quería irse, la tierra tembló.

Épp amikor el akart menni, a föld megremegett.

Tom planea irse de vacaciones la próxima semana.

Tomi azt tervezi, hogy a jövő héten szabadságra megy.

Dice que debe irse a Viena pasado mañana.

Azt mondja, holnapután Bécsbe kell mennie.

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

Éppen távozni készülnek.

Dejó solo a su hijo para irse de compras.

Amíg elmegy vásárolni, a gyermekei magukra maradnak.

Tom le dejo irse a casa temprano a Mary.

Tom megengedte Marinak, hogy korán menjen haza.

Usó un dolor de cabeza como excusa para irse temprano.

Fejfájást használt ürügyként, hogy korán eltávozzon.

Él está demasiado borracho para irse conduciendo a su casa.

Túl részeg ahhoz, hogy ő vezessen hazáig.

Tom quería irse, pero Mary quería quedarse un poco más.

Tomi el akart menni, de Mari még maradni akart egy kicsit.

Tom siempre se come algo antes de irse al trabajo.

Tom mindig eszik valamit, mielőtt munkába megy.

Ella estaba por irse a dormir cuando alguien tocó la puerta.

- Már lefeküdni készült, amikor kopogtak.
- Épp ágyba akart bújni, amikor kopogást hallott.

En vez de irse a la escuela se quedó en casa.

Ahelyett, hogy iskolába ment volna, otthon maradt.

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

Cuando llegué a la estación, el tren estaba a punto de irse.

Amikor a pályaudvarra értem, éppen indulóban volt a vonat.

Un silbato sonó y el bote comenzó a irse lentamente del puerto.

Gőzsíp szólt, és a hajó lassan kifutott a kikötőből.

- Dejé que Kate se fuera a casa.
- Le permití a Kate irse a casa.

Megengedtem Katenek, hogy menjen haza.

Tom y Mary quedaron de acuerdo en irse de la fiesta antes de la medianoche.

Tom és Mary megegyeztek, hogy éjfél előtt elhagyják a partit.

- Tom dijo que Mary tuvo que irse.
- Tom dijo que Mary se tuvo que ir.

Tomi mondta, hogy Marinak el kellett mennie.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

Elmehetsz.

- Mi papá estaba por salir cuando sonó el teléfono.
- Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono.

Az apám épp menni készült, mikor csörgött a telefon.