Translation of "Irse" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Irse" in a sentence and their finnish translations:

¡Déjala irse!

- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

¡Déjale irse!

- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

Hora de irse.

On kuule aika mennä!

Es hora de irse.

On aika lähteä.

- Es hora de irse.
- Es tiempo de irse.
- Es hora de marcharse.

- On kuule aika mennä!
- On aika lähteä.
- On aika mennä.
- Nyt lähdetään.

Está a punto de irse.

Hän on lähdössä.

Es demasiado temprano para irse.

On liian aikaista lähteä.

Estaba deseando irse a casa.

Hän aivan paloi halusta päästä kotiin.

No oí a Tom irse.

En kuullut Tomin lähtevän.

Tom no quiere irse a casa.

Tom ei halua mennä kotiin.

Tom quería irse, pero no podía.

Tom tahtoi lähteä, mutta hän ei voinut.

Ya casi es hora de irse.

On melkein aika mennä.

Es hora de irse a la cama.

On aika mennä petiin.

No sé cuándo decidió irse de Roma.

En tiedä milloin hän päätti lähteä Roomasta.

- Mi marido suele irse a trabajar sobre las 8.
- Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kello kahdeksan.
- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kahdeksalta.

¡Hay que tener cara para irse sin pagar!

Vaaditaan todella hermoja lähteä maksamatta!

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

He ovat lähdössä.

Mi marido suele irse a trabajar a las 8.

- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kello kahdeksan.
- Aviomieheni lähtee yleensä töihin kahdeksalta.

No es bueno irse a los extremos en ninguna cosa.

Ei ole hyvä mennä äärimmäisyyksiin missään asia.

- Ellos van a ir.
- Ellas van a irse.
- Se van.

He aikovat mennä.

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Miksi lähteä, kun hallinnassa on kaupungin paras alue?

Tom estaba a punto de irse cuando María golpeó a la puerta.

Kun Mari koputti ovelle, Tom oli juuri aikeissa lähteä.

El rápido zorro marrón también podría irse a joder al perro vago.

Nopea ruskea kettu voi vaikka mennä nussimaan laiskaa koiraa.

Los trabajadores se unieron para irse de huelga y luchar con la compañía.

Työntekijät lyöttäytyivät yhteen mennäkseen lakkoon ja taistellakseen yhtiötä vastaan.

- Vamos niños, es hora de dormir.
- Venid, niños, es hora de irse a dormir.

No niin, lapset, on nukkumaan menoaika.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- Voit mennä.
- Voit lähteä.
- Saat mennä.

- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de dormir.
- Es hora de irte a la cama.

On aika mennä nukkumaan.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irte a la cama.

- On aika mennä petiin.
- On aika mennä sänkyyn.