Translation of "Cuerpos" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Cuerpos" in a sentence and their turkish translations:

Para crear sus cuerpos,

ve ölüm ile

Nuestros cuerpos responden a nuestros sentimientos.

Bedenlerimiz duygularımıza cevap verir.

Su caballo ganó por tres cuerpos.

Onun atı üç boy farkla kazandı.

Algunos hibernan, sus cuerpos consumen mínima energía.

Bazısı kış uykusuna yatarak asgari enerji harcıyor.

Los cuerpos crecen lento y mueren rápido.

Bedenler yavaş yavaş büyür, çabucak ölür.

Sacaron varios cuerpos después de la explosión.

Onlar patlamadan sonra birkaç cesedi dışarıya taşıdı.

La comida es combustible para nuestros cuerpos.

Gıda vücudumuz için yakıttır.

Que actúan como estrógenos suaves en nuestros cuerpos.

vücudumuzda doğal östrojenler gibi faaliyet gösterirler.

Cuando los cuerpos de esos organismos antes vivos

mikrobiyal aktiviteler ile toprakta parçalanarak

A veces debemos exponer nuestros cuerpos al sol.

Bazen bedenlerimizi güneş ışığına maruz bırakmalıyız.

Y había cuerpos tirados en las calles de Freetown.

Freetown sokaklarını kirleten cesetler vardı.

Y la sinestia se divide en dos nuevos cuerpos,

ve sinesti de iki yeni cisme bölünür,

La astronomía es la ciencia de los cuerpos celestes.

Astronomi gök cisimlerinin bilimidir.

Excepto Vöggr, que es sacado de una pila de cuerpos.

Bir yığın cesetten sürüklenen Vöggr hariç.

Y tras su muerte, sus cuerpos entran en la tierra.

toprağa gelir.

Hay un número incalculable de cuerpos celestes en el espacio.

Uzayda sayısız gök cisimleri var.

Fueron a la caza de los cuerpos entre las ruinas.

Onlar enkaz arasında ceset arıyorlar.

Y recuerda, esta es la generación de la diversidad de cuerpos.

Unutmayın, bu farklı vücutların, çeşitliliğin olduğu bir nesil.

Como una analogía de la luz al dispersarse por nuestros cuerpos.

ışığın bedenimizde dağılmasına bir örnek olarak düşünebilirsiniz.

Aunque el equipo era bueno, no se adaptaba a nuestros cuerpos.

Kıyafetler kaliteli olmasına rağmen üzerimize tam gelmemişti.

¿Qué es un amigo? Un alma que vive en dos cuerpos.

Arkadaş nedir? İki bedende yaşayan bir ruh.

No hay existen otros cuerpos planetarios que tengan la misma relación genética.

Diğer hiçbir gezegen cismi, aynı genetik ilişkiye sahip değil.

El segundo tipo son los murciélagos con cuerpos grandes y alimentación de frutas.

ikinci tür ise büyük gövdeli ve meyve ile beslenen yarasalar

Napoleón luego confió a Ney el mando de tres cuerpos de ejército: 84.000 hombres.

Napolyon daha sonra Ney'e 84.000 kişilik üç kolordu komutanlığını emanet etti.

- Terrible accidente de helicóptero en un cementerio belga, los rescatadores ya han hallado más de 500 cuerpos.
- Terrible accidente de helicóptero en un cementerio belga, los rescatadores ya han hallado más de 500 cadáveres.

Bir Belçika mezarlığındaki korkunç helikopter kazası, kurtarıcılar şimdiden 500'den fazla ceset çıkardılar.