Translation of "Accidentes" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Accidentes" in a sentence and their turkish translations:

- Los accidentes pasan.
- Los accidentes ocurren.

Kazalar olur.

- Los accidentes ocurren.
- Los accidentes suceden.

Kazalar olur.

Los accidentes son inevitables.

Kazalar kaçınılmaz.

Se aseguró contra accidentes.

O, kaza sigortası satın aldı.

La conducción descuidada provoca accidentes.

Dikkatsiz araba sürme kazalara neden olmaktadır.

Conducir con negligencia provoca accidentes.

Dikkatsiz sürüş, kazalara sebep olur.

La velocidad al volante causa accidentes.

Hız yapma kazalara neden olur.

Hubo diez accidentes en diez días.

On günde on kaza oldu.

Si conduces con cuidado, evitarás accidentes.

Dikkatlice araba kullanırsanız, kazalardan kaçınırsınız.

- Los accidentes de tráfico ocurren todos los días.
- Los accidentes de tráfico ocurren a diario.

Trafik kazaları her gün olur.

Mucha gente muere en accidentes de tráfico.

Trafik kazalarında birçok insan ölür.

La velocidad suele causar accidentes de coche.

Sürat genellikle araba kazalarına sebep olur.

Los accidentes de tráfico aumentan cada año.

Trafik kazaları her yıl çoğalıyor.

Ella tuvo dos accidentes en un año.

Bir yıl içinde iki defa kaza yaptı.

¿Cuántas personas mueren en accidentes automovilísticos anualmente?

Her yıl otomobil kazaları nedeniyle kaç tane insan ölüyor?

En lugar de haber menos accidentes hay más.

Daha az kazalar yerine daha çok kazalar var.

Los accidentes surgen de la falta de atención.

Dikkatsizlik kazaları ortaya çıkarır.

El número de accidentes de tráfico está aumentando.

Trafik kazalarının sayısı artmaktadır.

Los accidentes de tráfico aumentan año tras año.

Trafik kazaları her geçen yıl artıyor.

Si no hubiera tantos taxis, habría menos accidentes viales.

Bu kadar çok taksi olmasaydı daha az sayıda trafik kazası olurdu.

Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.

Böyle kazalar zaman zaman olabilir.

Este año hubo menos accidentes que el año pasado.

Bu yıl geçen yıla göre daha az kaza vardı.

La mayoría de los accidentes ocurren cerca de casa.

Kazaların çoğu evin yakınında olur.

Accidentes de tráfico suelen ocurrir en días de lluvia.

Trafik kazalarının yağışlı günlerde meydana gelmesi olasıdır.

- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada día.
- Mucha gente de edad muere en accidentes de tránsito cada año.

Her yıl bir sürü insan trafik kazalarında ölüyor.

Hablando de accidentes de tráfico: vi uno el año pasado.

Trafik kazalarından bahsedecek olursak, geçen yıl bir tane gördüm.

En la mayoría de los casos, los accidentes automovilísticos resultan de la falta de sueño.

Çoğu durumda, araba kazaları uykusuzluktan kaynaklanır.

El repentino aumento de vehículos está provocando un gran número de accidentes de tráfico cada día.

Arabaların ani çoğalması her gün çok sayıda trafik kazasına neden oluyor.

Según la Organización Mundial de la Salud, aproximadamente un millón y cuarto de personas mueren cada año en accidentes de tráfico.

Dünya Sağlık Örgütüne göre, trafik kazaları nedeniyle her yıl yaklaşık 1,25 milyon insan ölmektedir.

Aunque CFIT fue responsable de poco más de un tercio de los accidentes en los pasados seis años, causó el 53% de todas las muertes.

CFIT son altı yıldır çarpışmaların sadece üçte birinin üzerinde olduğunu açıklamasına rağmen ölümlerin %53'üne sebep oldu.