Translation of "Causa" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Causa" in a sentence and their turkish translations:

Que causa daños.

bu da hasar demektir.

¿Qué lo causa?

Ona ne sebep oluyor?

¿Hubo alguna causa?

Bir sebebi var mıydı?

¿Qué causa eso?

Ona ne sebep oluyor?

¿Qué causa esto?

Buna ne sebep oluyor?

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

İçindeki Contractin A kasılmaya, Peditoksin ise kıvranmaya sebep oluyor.

Y causa mayores desbordamientos?

daha da büyük taşkınlar yaratırsa?

¿Cuál es la causa?

Neden nedir?

Causa pequeña, gran efecto.

Küçük neden büyük etki.

Había también otra causa.

Ayrıca başka bir nedeni vardı.

Tom siempre causa problemas.

Tom her zaman soruna neden olur.

No sé la causa.

Ben nedeni bilmiyorum.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Yangının nedeni biliniyordu.

- La causa del incendio era desconocida.
- Se desconocía la causa del incendio.

Yangının nedeni bilinmiyordu.

No son una causa perdida.

Sen, bir umutsuz vaka değilsin.

La neumonía causa dificultades respiratorias.

Zatürre nefes almada zorluğa neden olur.

La guerra causa necesariamente infelicidad.

- Savaş mutlaka mutsuzluğa neden olur.
- Savaş mutlaka mutsuzluğa sebep olur.
- Savaş mutlaka mutsuzluğa sebebiyet verir.

No podemos encontrar la causa.

Sebebini bulamıyoruz.

Tom me causa muchos problemas.

Tom bana çok sorun çıkarıyor.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

Yangının nedeni bilinmemektedir.

La velocidad al volante causa accidentes.

Hız yapma kazalara neden olur.

La causa del accidente es desconocida.

Kazanın nedeni bilinmiyor.

¿Cuál es la causa del incendio?

- Yangının nedeni nedir?
- Yangına ne sebep oldu?

No sabemos qué causa el cáncer.

Kansere neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

La causa del incendio es desconocida.

Yangının kaynağı bilinmiyor.

Investigue usted cuál es la causa.

Bunun nedenini araştırın.

Tom me causa mucho trabajo extra.

Tom başıma fazladan iş çıkarıyor.

¿Qué causa el rechinar de dientes?

Diş gıcırdatmaya ne neden olur?

¿Cuál fue la causa de la discusión?

Sizin tartışmanızın nedeni neydi?

Llegué tarde a causa de la lluvia.

Yağmurdan dolayı geç kaldım.

No fui a causa del mal tiempo.

Kötü hava nedeniyle, ben gitmedim.

¿Cuál fue la causa principal del crimen?

Suçun ana nedeni nedir?

¿Cuál fue la causa de la explosión?

Patlamanın nedeni neydi?

¿Qué es lo que causa dolor normalmente?

Ağrı için olağan neden nedir?

No pudimos salir a causa del tifón.

Kasırgadan dolayı dışarı çıkamadık.

No tuvimos clases a causa del tifón.

Kasırgadan dolayı okulumuz yoktu.

¿Cuál es la causa de tal fracaso?

Böyle bir başarısızlığın sebebi ne?

No necesitas preocuparte por causa de eso.

Bu konuda endişelenmenize gerek yok.

La causa de la muerte es desconocida.

Ölüm sebebi bilinmiyor.

No se conoce la causa del incendio.

Ateşin kökeni bilinmemektedir.

¿Cuál fue la causa de su retraso?

Onun gecikmesinin nedeni neydi?

El temor sin mesura siempre causa torpeza.

Ölçüsüz korku daima beceriksizce hareket ettirir.

¿Cuál es tu causa? ¿y tu creencia?

Senin sebebin nedir? Senin inancın nedir?

Tom se desmayó a causa del calor.

Tom sıcaktan bayıldı.

Lo que causa que los nadadores se ahoguen.

Yüzücülerin çoğu zaman boğulmasına sebep oluyor.

Estos costos son realmente la causa del problema.

Bu fiyatlar meselenin gerçekten de özünde.

No pude salir a causa de la lluvia.

Yağmurdan dolayı dışarı çıkamadım.

El trabajador murió a causa de la explosión.

İşçi patlamadan dolayı öldü.

Ellos llegaron tarde a causa de la tormenta.

Fırtınadan dolayı geç vardılar.

No puedo oír nada a causa del ruido.

Gürültüden dolayı bir şey duyamıyorum.

Dios es la causa de todas las cosas.

Tanrı her şeyin sebebidir.

La policía está investigando la causa del accidente.

Polis kaza nedenini araştırıyor.

Pospusimos nuestra salida a causa de la tormenta.

Gidişimizi fırtına yüzünden erteledik.

Debemos averiguar la causa, y deshacernos de ella.

Nedenini bulup ondan kurtulmalıyız.

La causa del accidente todavía no está clara.

Kazanın nedeni henüz belli değil.

Él no podía dormir por causa del calor.

- Sıcaktan uyuyamıyordu.
- Sıcaktan dolayı uyuyamadı.

No pude venir a causa de la lluvia.

- Yağmur yüzünden gelemedim.
- Yağmurdan dolayı gelemedim.

La policía investigó cuidadosamente la causa del accidente.

Polis kaza nedenini dikkatlice araştırdı.

Actualmente, la causa de la enfermedad es desconocida.

Şu an için, hastalığın sebebi bilinmiyor.

Ella está ausente a causa de una enfermedad.

Bir hastalık yüzünden o yoktu.

- No sé por qué.
- No sé la causa.

Nedenini bilmiyorum.

No puede encontrar la causa de sus problemas.

Derdini söylemeyen derman bulamaz.

Es la primera causa de incapacidad a escala mundial

Küresel olarak engelliliğin bir numaralı sebebi.

Entonces el egoísmo es la causa de nuestra prosperidad.

o zaman bencilliğimiz, refahımızın sebebi.

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,

Zehir nefes almayı zorlaştırıyor, sonra da felç başlıyor.

Que avanza una causa en la que creemos firmemente,

zorlu bir girişime başlarken

A causa de la nieve, el tren no corrió.

Kar yüzünden tren çalışmadı.

A causa de la fuerte lluvia, no pudo salir.

Şiddetli yağmurdan dolayı dışarı çıkamadı.

El experimento fracasó a causa de algunos defectos menores.

Bazı küçük hatalardan dolayı deney başarısız oldu.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

Onun başarısızlığının ana nedeni tembelliktir.

El partido se pospuso a causa del mal tiempo.

Kötü havadan dolayı oyun ertelendi.

La comisión investigadora está estudiando la causa del accidente.

Soruşturma komitesi, kazanın sebebini araştırıyor.

Me resultó difícil hacerme escuchar a causa del ruido.

Gürültüden dolayı kendimi duyurmayı zor buldum.

A causa de la lluvia no jugamos tenis afuera.

Yağmur nedeniyle dışarıda tenis oynamadık.

El aeropuerto estaba cerrado por causa de la niebla.

Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.

No se conoce la causa del suicidio de ella.

Onun kendisini öldürmesinin nedeni bilinmiyor.

El avión se retrasó a causa del mal clima.

Uçak kötü hava yüzünden geç kaldı.

No pude ir allí a causa de la nieve.

Kar oraya gitmemi engelledi.

La gente fue evacuada a causa de la inundación.

İnsanlar selden dolayı tahliye edildi.

No pude salir, a causa de la fuerte lluvia.

Şiddetli yağmur nedeniyle dışarı çıkamam.

A Tom le han despedido por una causa justa.

Tom iyi bir neden için kovuldu.

A causa de un accidente nos retrasamos dos horas.

Bir kaza yüzünden iki saat geç kaldık.

Ella se volvió loca a causa de la conmoción.

Şoktan dolayı çıldırdı.

Sentado en nuestros acogedores hogares a causa de este virus

bu virüs yüzünden sıcacık evlerimizde otururken

A causa de la hambruna, el ganado murió de hambre.

- Kıtlıktan dolayı sığır açlıktan öldü.
- Sığır açlıktan dolayı öldü.
- Kıtlıktan dolayı sığırlar açlıktan öldü.

Tuvimos que posponer la reunión a causa de la tormenta.

Fırtına nedeniyle toplantıyı ertelemek zorundaydık.

La causa del incendio fue la colilla de su cigarro.

Yangının nedeni onun sigara izmaritiydi.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

Onun ölümünün sebebi bir sır olarak kalır.

Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia.

Biz yağmur nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.

- Yo caí por eso.
- Me engañaron a causa de eso.

Ona bayıldım.

Miles de mujeres quedaron viudas a causa de la guerra.

Binlerce kadın, savaş tarafından dul bırakıldı.

Tuvimos que quedarnos en casa por causa de la tormenta.

Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.