Translation of "Causa" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Causa" in a sentence and their polish translations:

Que causa daños.

co powoduje uszkodzenia.

¿Hubo alguna causa?

Był jakiś powód?

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

Jad zawiera kontraktynę A i peditoksynę, wywołujące spazmy i konwulsje,

Había también otra causa.

Był też inny powód.

¿Es una causa importante?

Czy to z ważnego powodu?

- La causa del incendio era desconocida.
- Se desconocía la causa del incendio.

Przyczyna pożaru była nieznana.

Él es una causa perdida.

To beznadziejny przypadek.

La guerra causa necesariamente infelicidad.

Wojna na pewno ściągnie nieszczęścia.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

Przyczyna pożaru nie jest znana.

- ¿Es necesario que yo le explique la causa?
- ¿Tengo que explicarle yo la causa?

Czy muszę mu wyjaśniać powody?

Se sabía la causa del incendio.

Przyczyna pożaru była znana.

La causa del incendio era desconocida.

Przyczyna pożaru była nieznana.

Investigue usted cuál es la causa.

Niech pan zbada przyczynę!

No fui a causa del mal tiempo.

Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem.

¿Cuál fue la causa de la explosión?

Jaka była przyczyna eksplozji?

No se conoce la causa del incendio.

Przyczyna pożaru nie jest znana.

Lo que causa que los nadadores se ahoguen.

przez co pływacy często toną.

No pude venir a causa de la lluvia.

Nie mogłem przyjść z powodu deszczu.

Dios es la causa de todas las cosas.

Wszystko dzieje się zgodnie z wolą Boga.

Debemos averiguar la causa, y deshacernos de ella.

Musimy znaleźć przyczynę i ją usunąć.

La policía está investigando la causa del accidente.

Policja bada przyczyny tego wypadku.

Actualmente, la causa de la enfermedad es desconocida.

Obecnie przyczyna choroby pozostaje nieznana.

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,

utrudniając oddychanie, a potem powodując paraliż,

No se conoce la causa del suicidio de ella.

Nieznane są przyczyny jej samobójstwa.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

Główną przyczyną jego porażki jest lenistwo.

El camino estaba cerrado a causa de la inundación.

Droga była zamknięta z powodu powodzi.

El partido se pospuso a causa del mal tiempo.

Gra została przełożona z powodu złej pogody.

El río se desbordó a causa de las abundantes precipitaciones.

Wskutek ulewy rzeka wystąpiła z brzegów.

La guerra se produjo a causa de una política errada.

Wojna wybuchła z powodu błędnej polityki.

Tom pospuso su boda por causa de un accidente de tráfico.

Tom odłożył swój ślub z powodu wypadku drogowego.

El tren se retrasó 30 minutos a causa de la nieve.

Pociąg spóźnił się pół godziny z powodu śnieżycy.

A causa de la lluvia no pudimos jugar al tenis afuera.

Przez deszcz nie mogliśmy grać w tenisa na dworze.

No entendemos casi nada acerca de la causa de esta enfermedad.

Praktycznie nic nie wiemy o przyczynach tej choroby.

- ¿Por qué?
- ¿Por qué razón?
- ¿Por qué motivo?
- ¿Por qué causa?

- Dlaczego?
- Czemu?

Recursos inmensos a la causa aliada, pero tomaran muchos meses para movilizar.

Ententa będzie miała jeszcze więcej zasobów, ale armii USA zajmie wiele miesięcy by się zmobilizować

A causa de la gran nevada el tren se retrasó diez minutos.

Pociąg miał opóźnienie 10 minut z powodu śnieżycy.

Parece que la causa de la muerte fue una herida de bala.

Wydaje się, że przyczyną śmierci była rana postrzałowa.

La mayoría de los fallecidos a causa del tabaco no eran fumadores empedernidos.

Większość ofiar palenia nie paliła dużo.

- No podemos dormir por el ruido.
- No podemos dormir a causa del ruido.

Nie możemy spać z powodu hałasu.

A causa del mal tiempo, el avión llegó con tres horas de retraso.

- Z powodu złej pogody samolot przyleciał trzy godziny później.
- Z powodu złej pogody samolot miał trzygodzinne opóźnienie.

[Lucía] Pero es más fácil construir una pareja cuando se tiene la misma causa política.

Ludzie łatwiej się ze sobą wiążą, jeśli walczą we wspólnej sprawie.

- El accidente fue la causa del caos circulatorio.
- El accidente causó la confusión del tráfico.

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

- Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
- No pudo venir porque estaba enfermo.

Nie mógł przyjść, bo był chory.

Marie Walewska se convirtió en la amante de Napoleón. con el fin de promover esta causa.

Marie Walewska została kochanką Napoleona w celu dalszego wspierania tej przyczyny.

Papá estaba de mal humor porque no pudo jugar al golf a causa del mal tiempo.

Tata był w złym humorze ponieważ z powodu złej pogody nie mógł grać w golfa.

- A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.
- La calle era difícil de ver por la densa neblina.

Z powodu gęstej mgły ciężko było rozpoznać ulicę.

- El autobús llegó tarde por el atasco.
- El autobús llegó tarde a causa del atasco.
- El bus llegó tarde debido al taco.

Autobus spóźnił się z powodu korków.