Translation of "¿porqué" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "¿porqué" in a sentence and their turkish translations:

¿porqué ahora?

neden şimdi?

Realmente no sé porqué.

Ben gerçekten nedenini bilmiyorum.

Y quería entender porqué,

Nedenini anlamaya çalıştım,

¿Tom sabe el porqué?

Tom nedenini biliyor mu?

- Entiendo por qué.
- Comprendo por qué.
- Entiendo el porqué.
- Comprendo el porqué.

Nedenini anlıyorum.

Creo que sé el porqué.

Sanırım nedenini biliyorum.

¿Alguna vez te preguntaste el porqué?

Sebebini hiç merak etmiyor musun?

- Sabemos por qué.
- Conocemos el porqué.

Nedenini biliyoruz.

Pero el porqué sería contestado así:

Ancak, neden sorusu aşağıdaki gibi yanıtlanırdı.

Tom se preguntaba porqué Mary estaba enfadada.

Tom Mary'nin neden kızgın olduğunu merak ediyordu.

Diciéndoles que no mucho después de resolver el porqué,

Bunun nedenini anladıktan kısa süre sonra

Y el "porqué" para mí fue el competir nuevamente,

Benim için hayatın anlamı devamlı mücadele etmekti,

¿Porqué es eso? Digamos que no sabemos por ahora

nedendir? Bilemiyoruz diyelim şimdilik

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

Onun kendini niçin öldürdüğü hâlâ bir sır.

Ni el marido sabe el porqué de su muerte.

Eşi bile onun neden öldüğünü bilmiyor.

El aeropuerto está cerrado, pero nadie sabe el porqué.

Havaalanı kapalı ama kimse nedenini bilmiyor.

- Entendemos por qué.
- Comprendemos por qué.
- Entendemos el porqué.

Biz nedenini anlarız.

No me puedo explicar el porqué de tu rabieta.

Öfke nöbetinin nedenini açıklayamam.

- Me gustaría saber porqué.
- Me gustaría saber por qué.

Sebebini bilmek istiyorum.

Dijo que quería irse, pero no dejó claro el porqué.

Ayrılmak istediğini söyledi ama niye olduğu konusunda net bir şey demedi.

Así que, eso es cómo y porqué ciertos colores nos afectan,

Evet, işte bu sebeplerden dolayı bazı renkler bizleri etkiliyor,

Quiero hablar con ellos del porqué es importante el cambio climático".

Onlara iklim değişikliğinin önemini anlatmak istiyorum."

- Déjame explicar el porqué.
- Deja que te lo explique.
- Déjame explicarlo.

Sebebini açıklayayım.

Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.

O, partiye gelmedi ama hiç kimse nedenini bilmiyor.

No necesitan un psicólogo para decirles que porqué no compraron esos boletos.

Neden bilet almadığını anlamak için psikoloğa ihtiyacın yok.

Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué,

Çünkü insanlarla nedenler hakkında etkileşime geçtiğimizde

- ¿Podrías decirme porqué la amas?
- ¿Podrías, por favor, decirme por qué la amas?

Onu neden sevdiğini lütfen bana söyler misin?

La gente no compra lo que uno hace, compra el porqué uno lo hace.

İnsanlar ne yaptığını değil neden yaptığını satın alıyor.

- ¿Tienes alguna idea de por qué Tom desapareció?
- ¿Tienes alguna idea acerca del porqué de la desaparición de Tom?

Tom'un neden kaybolduğuna dair bir fikrin var mı?

- ¿Por qué no seguiste mi consejo?
- ¿Por qué no me hiciste caso?
- ¿Porqué hiciste caso omiso de lo que te recomendé?

Niçin tavsiyemi yapmadın?

- Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.
- Ella no vino a la fiesta pero nadie sabe por qué.

O partiye gelmedi ama kimse nedenini bilmiyor.

- Aún no se sabe la razón del porqué no va.
- Aún no se sabe la razón de por qué no va.
- Aún no se sabe la razón por la que no va.

Onun gitmeme sebebi hala belirsizdir.