Translation of "Conocemos" in German

0.013 sec.

Examples of using "Conocemos" in a sentence and their german translations:

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?
- ¿Te conocemos?

- Kennen wir dich?
- Kennen wir Sie?

- Te conocemos.
- Os conocemos.
- Le conocemos a usted.
- A ti te conocemos.

- Wir kennen dich.
- Wir kennen euch.

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

Kennen wir uns?

- No lo conocemos.
- No le conocemos.

Wir kennen ihn nicht.

- Lo conocemos.
- Lo sabemos.
- Conocemos esto.

Wir wissen das.

- No lo conocemos.
- No le conocemos.
- Nosotros no conocemos a él.

Wir kennen ihn nicht.

¿Nos conocemos?

Kennen wir uns schon?

Lo conocemos.

Wir kennen ihn.

¿Te conocemos?

Kennen wir dich?

Nos conocemos.

- Wir kennen uns.
- Wir kennen einander.

¿Os conocemos?

Kennen wir Sie?

Te conocemos.

Wir kennen dich.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

Wir kennen den Verbrecher. Wir kennen auch den Mörder.

- Nos conocemos muy bien.
- Nos conocemos bastante bien.

- Wir kennen einander recht gut.
- Wir kennen uns ganz gut.

- ¿De qué nos conocemos?
- ¿De dónde nos conocemos?

Woher kennen wir uns?

Apenas las conocemos.

Wir kennen sie kaum.

No nos conocemos.

- Wir kennen uns nicht.
- Wir kennen einander nicht.

No lo conocemos.

- Wir kennen sie nicht.
- Wir kennen ihn nicht.

Conocemos esta canción.

Wir kennen dieses Lied.

No la conocemos.

Wir kennen sie nicht.

Apenas nos conocemos.

Wir kennen uns kaum.

Generalmente conocemos como plantilla de vaca, conocemos a Kemal Sunal

Wir wissen im Allgemeinen als Kuhvorlage, wir kennen Kemal Sunal

- Nos conocemos de muchos años.
- Nos conocemos desde hace años.

- Wir kennen uns seit Jahren.
- Wir kennen uns seit vielen Jahren.

También conocemos Google Earth.

Wir kennen auch Google Earth.

Conocemos bien al autor.

- Wir kennen den Verfasser sehr gut.
- Der Verfasser ist uns gut bekannt.

¿De dónde nos conocemos?

Woher kennen wir uns?

Ni siquiera nos conocemos.

Wir kennen uns noch nicht einmal.

Ni siquiera la conocemos.

Wir kennen sie nicht einmal.

- ¿Te conozco?
- ¿Acaso nos conocemos?

Kennen wir uns?

Nos conocemos desde hace años.

Wir kennen uns seit Jahren.

Todos nosotros lo conocemos bien.

Wir kennen ihn alle gut.

Todavía no conocemos la verdad.

Wir kennen die Wahrheit noch nicht.

Conocemos muy bien al autor.

Wir kennen den Verfasser sehr gut.

Nos conocemos desde hace tiempo.

- Wir kennen uns schon seit langem.
- Wir kennen uns seit langem.

¿Hace cuánto que nos conocemos?

Wie lange kennen wir uns schon?

Nos conocemos desde la infancia.

Wir kennen uns seit der Kinderzeit.

Nosotros no conocemos a él.

Wir kennen ihn nicht.

Este es el apocalipsis que conocemos

Dies ist die Apokalypse, die wir kennen

No nos conocemos desde hace mucho.

Wir kennen uns noch nicht lange.

Nos conocemos desde que éramos niños.

Wir kennen uns, seit wir Kinder waren.

- Lo conocemos.
- Lo sabemos.
- Sabemos eso.

- Wir wissen das.
- Das wissen wir.

- Sabemos por qué.
- Conocemos el porqué.

Wir wissen, warum.

Nos conocemos desde hace tres años.

Wir kennen uns seit drei Jahren.

Conocemos todos los calabozos de la patria.

Wir kennen alle Haftanstalten im Land von innen.

Conocemos todos los calabozos de la patria,

Wir kennen alle Gefängnisse im Land. Wieso?

La base continental es donde la conocemos

Die kontinentale Basis ist dort, wo wir sie kennen

Siempre lo conocemos como un hombre sonriente

Wir kennen ihn immer als lächelnden Mann

Aquí conocemos de cerca a los murciélagos

hier kennen wir die Fledermäuse genau

conocemos tu propósito pero no te preocupes

Wir kennen Ihren Zweck, aber machen Sie sich keine Sorgen

Pero el polo norte geográfico que conocemos

aber den geografischen Nordpol kennen wir

Los molinos que conocemos son bacterias invisibles.

Die Mühlen, die wir kennen, sind unsichtbare Bakterien.

Nos conocemos ya desde hace seis años.

Wir kennen einander ja schon seit sechs Jahren.

Sumamos ejemplos en los idiomas que conocemos.

- Wir fügen Beispiele in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.
- Wir fügen Beispielsätze in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.

Ya nos conocemos el uno al otro.

Wir kennen uns schon.

- Ya nos conocemos.
- Ya nos conocimos antes.

- Wir haben uns schon kennengelernt.
- Wir haben uns schon getroffen.

- Nos sabemos esta canción.
- Conocemos esta canción.

Wir kennen dieses Lied.

Las profundidades de nuestro espíritu no conocemos.

Die Tiefen unseres Geistes kennen wir nicht.

Conocemos a la mayoría de los vecinos.

Wir kennen die meisten Nachbarn.

Conocemos suficiente sobre la mecánica de su funcionamiento,

Unser Wissen um den Mechanismus genügt,

Algo como la nube de lluvia que conocemos?

so etwas wie die Regenwolke, die wir kennen?

El resto de la historia lo conocemos todos.

Den Rest der Geschichte kennen wir alle.

Lamentablemente, no conocemos el resto de su obra.

Leider kennen wir ihre übrigen Werke nicht.

Siempre tenemos miedo de lo que no conocemos.

Wir fürchten uns immer vor dem, was wir nicht kennen.

Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos.

Denn unser Wissen ist Stückwerk und unser Weissagen ist Stückwerk.

- ¡Entonces finalmente nos conocemos! Esperé mucho por este momento.
- ¡Entonces por fin nos conocemos! Llevaba mucho tiempo esperando este momento.

Endlich treffen wir uns! Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet.

¡Entonces finalmente nos conocemos! Esperé mucho por este momento.

So sind wir endlich bekannt geworden! Lange habe ich auf diesen Moment gewartet.

Él viajó a países lejanos cuyas lenguas no conocemos.

Er reiste in ferne Länder, deren Sprachen wir nicht kennen.

La industria, como la conocemos ahora, no existía antes.

Industrie, wie wir sie heute kennen, gab es damals nicht.

¿Está seguro que es primera vez que nos conocemos?

Sind Sie sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?

Todavía no conocemos los efectos secundarios de la droga.

Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht.

Y en los casos crónicos, una vez que lo conocemos,

und uns mit den chronischen Fällen befassen, dass wir ihn

En realidad conocemos a la mayoría de los gerentes gerentes

Wir kennen tatsächlich die meisten Manager Manager

Incluso Uğur Dündar, a quien conocemos como veterano en periodismo

sogar Uğur Dündar, den wir als Journalistenveteran kennen