Translation of "Trabajamos" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Trabajamos" in a sentence and their russian translations:

- Todos trabajamos.
- Todos nosotros trabajamos.

Мы все работаем.

[Cómo trabajamos]

[Как мы работаем]

Trabajamos juntos.

- Мы работаем вместе.
- Мы вместе работаем.

Mañana trabajamos.

Мы завтра работаем.

Trabajamos a destajo.

Мы работаем на сдельной основе.

Ahora trabajamos juntos.

Теперь мы работаем вместе.

Trabajamos para él.

- Мы на него работаем.
- Мы на него работали.

Trabajamos para ellos.

- Мы на них работаем.
- Мы на них работали.

Trabajamos con Tom.

Мы работали с Томом.

Nunca trabajamos los domingos.

Мы никогда не работаем по воскресеньям.

Trabajamos por su seguridad.

Мы работаем ради вашей безопасности.

Trabajamos para obtener dinero.

Мы работаем, чтобы получать деньги.

Trabajamos para la CIA.

Мы работаем на ЦРУ.

- Trabajaremos mañana.
- Mañana trabajamos.

Мы завтра работаем.

Trabajamos en una fábrica.

- Мы работаем на фабрике.
- Мы работаем на заводе.

Trabajamos por la paz.

Мы работаем ради мира.

María y yo trabajamos juntos.

- Мы с Мэри работаем вместе.
- Мы с Мэри вместе работаем.

Tom y yo trabajamos juntos.

Мы с Томом работаем вместе.

- Ayer por la noche trabajamos hasta las diez.
- Anoche trabajamos hasta las diez.

Вчера вечером мы работали до десяти.

- Trabajamos todos los días excepto el domingo.
- Trabajamos todos los días, excepto los domingos.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

¿Cómo es que trabajamos más horas,

Почему мы дольше работаем,

Trabajamos en Río hace muchos años.

Мы работали в Рио много лет назад.

Trabajamos juntos desde hace mucho tiempo.

Мы давно работаем вместе.

No ganamos dinero, no trabajamos, no salimos.

Мы не зарабатываем деньги, мы не работаем, мы не выходим на улицу.

Trabajamos desde las nueve a las cinco.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

¿Vivimos para trabajar? No, trabajamos para vivir.

Мы живём, чтобы работать? Нет, мы работаем, чтобы жить.

Trabajamos todos los días, excepto los domingos.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

¡Si no nos dan guantes, no trabajamos!

Пока рукавицы не дадут - работать не будем!

El verano pasado trabajamos en una granja.

Прошлым летом мы работали на ферме.

Ayer por la noche trabajamos hasta las diez.

Вчера вечером мы работали до десяти.

Tom y yo trabajamos en el mismo departamento.

- Мы с Томом работаем в одном отделе.
- Мы с Томом из одного отдела.

Sally y yo trabajamos en la misma oficina.

Мы с Салли работаем в одном офисе.

Tom y yo trabajamos en el mismo hospital.

Мы с Томом работаем в одной больнице.

Y para saber quiénes son realmente, con quiénes trabajamos,

Чтобы знать, кто они на самом деле, с кем мы работаем,

Por el día trabajamos y por la noche descansamos.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Trabajamos para derribar esas barreras que limitan los beneficios del espacio.

В своей работе мы разрушаем барьеры, мешающие использованию благ космоса.

Son algo a lo que llamamos acceso y con el que todos trabajamos.

это то, что мы зовём доступом и с чем работаем.

Nuestra empresa tiene dos tiendas. En la nuestra trabajamos a destajo, pero en la otra no dan palo al agua.

У нашей компании два магазина. В нашем магазине мы работаем не покладая рук, а в другом бьют баклуши.