Translation of "Tarea" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tarea" in a sentence and their russian translations:

Tenemos tarea.

У нас есть домашнее задание.

Tengo tarea.

- У меня есть домашнее задание.
- У меня уроки.
- У меня домашнее задание.

- Esta tarea es difícil.
- Esa tarea es difícil.

- Эта задача трудная.
- Это задание трудное.

Ahora su tarea:

Вернёмся к вашей задаче:

La tarea fracasó.

Задача провалилась.

- Tom terminó su tarea.
- Tom ha terminado su tarea.

Том доделал уроки.

tarea por tarea, grupo de datos tras grupo de datos,

задачу за задачей, массив данных за массивом,

- Hoy tengo tarea de matemáticas.
- Hoy tengo tarea de matemática.

На сегодня у меня задание по математике.

¿Ya acabaste tu tarea?

Ты уже закончил свою домашнюю работу?

Ella hizo su tarea.

- Она сделала уроки.
- Она сделала домашнее задание.

Necesito terminar mi tarea.

Мне надо доделать уроки.

¿Ya terminaste tu tarea?

- Вы доделали уроки?
- Ты уроки доделал?

Haz tu tarea ya.

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

Ya terminé mi tarea.

Я уже доделал домашнее задание.

Estoy haciendo mi tarea.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

Hoy no tengo tarea.

Сегодня у меня нет домашнего задания.

Tom odia la tarea.

Том ненавидит домашние задания.

Procuraré completar mi tarea.

Я буду прилагать усилия для завершения задачи.

Tengo tarea que hacer.

- У меня ещё домашнее задание есть.
- Мне надо уроки делать.

Es una simple tarea.

Это простая задача.

¿Has hecho tu tarea?

Ты сделал домашнее задание?

¿Ya hiciste tu tarea?

Уроки сделаны?

Ayúdame con mi tarea.

- Помоги мне с уроками.
- Помогите мне с уроками.

¿Cuál es mi tarea?

- Какая у меня задача?
- Какое у меня задание?

Esta tarea requiere habilidad.

Эта задача требует сноровки.

Es una tarea monumental.

- Это монументальная задача.
- Это колоссальная задача.

- Por cierto, ¿has hecho tu tarea?
- Por cierto, ¿hiciste tu tarea?

- Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
- Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
- Кстати, ты уроки сделал?
- Кстати, вы уроки сделали?

- Es una tarea simple.
- Es una simple tarea.
- Es un trabajo simple.

Это простая работа.

- Me da güeva hacer la tarea.
- Me da flojera hacer la tarea.

Мне лень делать домашку.

- ¿Me vas a ayudar con mi tarea?
- ¿Me ayudarás con la tarea?

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

- Me da flojera hacer la tarea.
- Me da palo hacer la tarea.

Мне лень делать домашку.

Entrega tu tarea el lunes.

- Сдайте свою домашнюю работу в понедельник.
- Сдай своё домашнее задание в понедельник.

Mi tarea está casi lista.

Моё домашнее задание почти готово.

Esta es tu primera tarea.

Это твоё первое назначение.

Terminé mi tarea de matemática.

- Я доделал математику.
- Я доделал домашнее задание по математике.

No quiero hacer la tarea.

Я не хочу делать домашнюю работу.

Estoy ocupado con mi tarea.

Я занят выполнением домашней работы.

Ayúdense mutuamente con la tarea.

Помогайте друг другу с уроками.

La maestra nos dio tarea.

Учитель задал нам домашнее задание.

Ve a hacer tu tarea.

- Иди делай уроки.
- Идите делайте уроки.

Ya he terminado mi tarea.

- Я уже закончил своё домашнее задание.
- Я уже доделал уроки.
- Я уже доделал домашнее задание.

Por fin terminé mi tarea.

Наконец, я выполнил свое задание.

Acabo de terminar mi tarea.

Я только что закончил домашнее задание.

Toda mi tarea está hecha.

У меня все уроки сделаны.

Tom quería copiarme la tarea.

Том хотел списать у меня домашнее задание.

¿Me ayudarás con la tarea?

Ты поможешь мне с уроками?

Tengo una tarea para ti.

У меня для тебя есть задание.

No estoy copiando tu tarea.

Я не списываю твоё домашнее задание.

Esta tarea requirió tres horas.

- Эта работа заняла три часа.
- На это задание ушло три часа.

Tom no hizo su tarea.

- Том не сделал домашнюю работу.
- Том не сделал уроки.

Ella misma hizo la tarea.

Она сделала домашнее задание сама.

El perro comió mi tarea.

Собака съела моё домашнее задание.

- Ella no es apta para esa tarea.
- Ella no es capaz de hacer esa tarea.
- Ella no esta capacitada para esa tarea.
- Ella no está capacitada para hacer esa tarea.
- Ella no es competente para esa tarea.

- Ей это задание не по плечу.
- Она не подходит для этой задачи.

Pero no es una tarea fácil.

Но это не так просто сделать.

Esa es una gran tarea, comprensiblemente,

Это действительно немалая задача,

Esta es la tarea del murciélago

это задача летучей мыши

Ella estaba ocupada haciendo su tarea.

Она была занята уроками.

¿Cuándo vas a terminar tu tarea?

Когда ты закончишь свою домашнюю работу?

Están empezando a hacer su tarea.

Они приступают к выполнению домашнего задания.

¿A qué hora haces tu tarea?

- Во сколько ты делаешь уроки?
- Во сколько вы делаете уроки?

No voy a hacer la tarea.

Я не буду делать домашнее задание.

No olviden hacer la tarea, ¿ok?

- Не забудь сделать уроки, хорошо?
- Не забудьте сделать уроки, ладно?

Voy a corregir la tarea mañana.

Я исправлю домашнее задание завтра.

Yo haré mi tarea más tarde.

- Я уроки попозже сделаю.
- Я уроки потом сделаю.

Hago mi tarea después de clases.

- Я делаю своё домашнее задание после школы.
- Я делаю уроки после школы.

¿Hiciste la tarea por ti mismo?

Ты сам делал домашнее задание?

El maestro no nos dio tarea.

Учитель не задал нам домашнее задание.

La tarea es importante para ellos.

Это дело много для них значит.

La traducción es una tarea difícil.

Перевод — трудная задача.

Le obligué a hacer mi tarea.

Я заставил её делать мою домашнюю работу.

Mi perro se comió mi tarea.

Моя собака съела моё домашнее задание.

No te estoy copiando la tarea.

Я не списываю у тебя домашнее задание.

Tom no terminó su tarea todavía.

- Том ещё не закончил делать уроки.
- Том ещё не доделал уроки.

Esta tarea es demasiado para él.

- Эта задача ему не по зубам.
- Эта задача ему не по плечу.

Deberías terminar tu tarea en seguida.

Ты должен доделать домашнюю работу сейчас же.

Ella está haciendo su tarea ahora.

- Она сейчас делает своё домашнее задание.
- Она сейчас делает уроки.

Por cierto, ¿has hecho tu tarea?

Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?

Ella solía ayudarlo con su tarea.

Она обычно помогала ему с домашним заданием.