Translation of "Secretos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Secretos" in a sentence and their russian translations:

- Todos tienen secretos.
- Todo el mundo tiene secretos.

У всех есть секреты.

Todos tienen secretos.

У всех есть секреты.

Todos tenemos secretos.

- У всех нас есть секреты.
- У всех нас есть тайны.
- У нас у всех есть секреты.

Tom guarda secretos.

У Тома есть секреты.

No tengo secretos.

У меня нет секретов.

Los secretos de la industria automotriz dejaron de ser secretos.

Секреты автомобильной промышленности уже всплыли наружу.

- No tengo secretos contigo.
- Yo no tengo secretos con vos.

У меня нет от тебя секретов.

Contigo no tengo secretos.

У меня нет от тебя секретов.

Nosotros no teníamos secretos.

У нас не было секретов.

Tom tenía muchos secretos.

У Тома было много секретов.

Nadie sabe tus secretos.

- Никто не знает ваших секретов.
- Никто не знает твоих секретов.
- Никто не знает ваши секреты.
- Никто не знает твои секреты.

Tom odia los secretos.

Том ненавидит секреты.

No tengo secretos contigo.

У меня нет от тебя секретов.

Conozco todos tus secretos.

- Я знаю все твои секреты.
- Я знаю все ваши секреты.

No regalar los secretos,

Не раздавай секреты,

Todo el mundo tiene secretos.

- У всех есть секреты.
- У каждого есть секреты.
- У каждого есть тайны.

La vida tiene muchos secretos.

Жизнь полна тайн.

Eres pésimo para guardar secretos.

Ты действительно не в состоянии хранить секреты.

Se han revelado todos sus secretos.

Все их секреты раскрылись.

No puedo contarte todos mis secretos.

- Я не могу рассказать тебе все свои секреты.
- Я не могу рассказать вам все свои секреты.

A ella le gustan los secretos.

Она любит секреты.

A Tom le encantan los secretos.

- Том любит секреты.
- Том любит тайны.

¿Quién sabe qué otros secretos se descubrirán

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Tom no es bueno para guardar secretos.

Том не умеет хранить секреты.

La arqueología revela los secretos del pasado.

Археология приоткрывает тайны прошлого.

Y te mostraré 11 secretos sobre cómo

И я расскажу вам 11 секретов о том, как

La vida está llena de secretos y enigmas.

Жизнь полна тайн и загадок.

Ella se llevó sus secretos a la tumba.

Она унесла свои тайны с собой в могилу.

Tom no debería haberle contado sus secretos a Mary.

- Тому не следовало сообщать Мэри свои секреты.
- Тому не следовало делиться своими секретами с Мэри.

Hoy he venido a compartir los secretos de nuestro éxito,

Сегодня я пришёл поделиться секретом нашего успеха,

Los artículos secretos del tratado especifican objetivos comunes de guerra;

В секретных статьях договора указаны общие цели войны,

Era plenamente consciente de los movimientos secretos en los árboles.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.

Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.

Los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

скрытые секреты этого здания раскрываются один за другим

En realidad una de las razones de los secretos sin resolver

на самом деле одна из причин неразгаданных секретов

- La vida está llena de misterios.
- La vida tiene muchos secretos.

Жизнь полна тайн.

Tom y yo no nos guardamos secretos el uno del otro.

У нас с Томом нет друг от друга секретов.

Esta es una historia llena de intrigas, amores, traiciones y secretos.

Это история, полная интриг, любви, измен и секретов.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

Космос полон тайн.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Природа полна тайн.

La memoria es como una caja llena de secretos, sorpresas y también pequeños y traviesos diablitos.

Память подобна коробке, полной секретов, сюрпризов, а также маленьких и шаловливых дьяволят.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Жизнь полна тайн.

Una de las cuestiones más interesantes es cómo puede garantizar la democracia que los servicios secretos no se convierten en una herramienta para conspirar.

Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.