Translation of "Señales" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Señales" in a sentence and their russian translations:

Señales de burbuja.

Сигналы из пузырьков.

También hay señales cuadradas.

Есть также квадратные знаки.

Hay señales para camiones.

Есть знаки, предназначенные для грузовых автомобилей.

Respete las señales de tránsito.

Соблюдайте требования дорожных знаков.

No da señales de vida.

Он не подаёт никаких признаков жизни.

YouTube está mirando muchas señales,

YouTube смотрит на множество сигналов,

Pero no dan señales de aceptarlo.

Но они его никак не признают.

Son señales secretas en la oscuridad.

Тайные сигналы... ...в темноте.

Adaptando señales que visualicen nuestro progreso.

подбирая правильные сигналы для визуализации нашего прогресса.

Debes obedecer las señales de tráfico.

- Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
- Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
- Ты обязан соблюдать правила дорожного движения.
- Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения.

No me señales con el dedo.

- Не показывай на меня пальцем.
- Не показывайте на меня пальцем.
- Не тыкай в меня пальцем.
- Не тыкайте в меня пальцем.

Tom contestó con pelos y señales.

- Том подробно ответил.
- Том дал развёрнутый ответ.
- Том дал подробный ответ.

Envía más señales positivas a YouTube,

он отправляет больше положительных сигналов на YouTube,

Porque está enviando señales de Google

потому что он посылает сигналы Google

¡Sin señales de Bear! ¡Copiado! Sigan buscando.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

Hay señales de lluvia en el horizonte.

На горизонте появляются признаки дождя.

Y se obtienen señales en tiempo real.

получая оповещения в реальном времени.

No hay señales de vida en Marte.

Не существует никаких признаков жизни на Марсе.

Se centró en ciertas señales emocionales por meses.

Месяцами она фокусировалась на определённых эмоциях.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

Там опреденно есть признаки присутствия крупных хищников.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí.

Там опреденно есть признаки обитания крупных хищников.

Descubrimos una nueva vía de emisión de señales

мы обнаружили новый сигнальный путь,

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.

Hay que aprender el significado de las señales.

Нужно знать значение дорожных знаков.

Porque si todos estos señales externas muestran YouTube

потому что если все эти внешние сигналы показывают YouTube

Y a medida que recibes más señales sociales

И поскольку вы получаете больше социальных сигналов

Pon atención a las señales de advertencia cada día.

Отслеживайте тревожные звоночки постоянно

El desafío será hacer señales para que nos vea

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

Todavía no ha habido señales visuales de la primavera.

Видимых признаков весны всё ещё не было.

- Tom respondió detalladamente.
- Tom contestó con pelos y señales.

Том подробно ответил.

Con esta niebla no veo las señales de tráfico.

Мне в этом тумане дорожных знаков не видно.

Él describió con pelos y señales lo que ocurrió.

- Он детально описал, что произошло.
- Он детально описал, что случилось.
- Он детально описал произошедшее.
- Он подробно описал случившееся.

Y señales de marca y SEO en la página

и сигналы бренда и на странице SEO

Estos pequeños compromisos las señales te ayudan a construir

Эти маленькие помолвки подсказки помогают вам наращивать

- Recientemente, han habido señales de que la economía está tomando vuelo.
- Recientemente, ha habido señales de que la economía se está acelerando.

В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты.

Pueden identificar las señales de la esclavitud en su comunidad.

Вы можете заметить признаки рабства в своём окружении.

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

Без каких-либо признаков поддержки со стороны первого корпуса маршала Бернадотта,

Generalmente, las señales de tráfico se colocan en el arcén.

Как правило, дорожные знаки размещаются по краям дорог.

Una cosa es ver cómo operan estas señales en un laboratorio.

Одно дело — увидеть, как это работает в лабораторных условиях.

Y todas las señales que indiquen cómo llegamos a ese lugar.

и всё то, что показывает, как мы пришли к сегодняшнему моменту.

Por eso los árboles son buenos para rastrear: porque retienen señales.

Вот почему деревья так хороши для следопыта,  ведь за них часто цепляются улики.

Una herradura y un gato negro no son señales de buena suerte.

Подкова и чёрная кошка - знаки неудачи.

Así, en aquel momento, casi todos en el Este podían recibir estas señales

Тогда каждый мог получать эти сигналы почти на всей восточной территории,

Si les preocupa algo relacionado con la esclavitud o detectan señales de ella,

Если у вас есть какие-либо сомнения, если вы заметили что-то подозрительное,

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

Запах – мощный способ передачи сигналов в темноте.

Las señales de tráfico normalmente están colocadas en el lado en que se circula.

Дорожные знаки обычно расположены на стороне дороги по направлению движения.

Todos los conductores tienen obligación de conocer el significado de las señales de tráfico.

Все водители обязаны знать знаки дорожного движения.

Unas veces, las señales afectan a toda la vía; otras, sólo afectan a un carril.

Иногда действие знаков распространяется на всю дорогу, а иногда только на полосу.