Translation of "Dan" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dan" in a sentence and their russian translations:

Dan Bilzerian

Дэн Билзерян

- Visité a Dan.
- Yo visité a Dan.

- Я навестил Дэна.
- Я сходил к Дэну.

dan castigos enormes

они дают огромные наказания

No dan nada.

Они ничего не дают.

Yo visité a Dan.

- Я навестил Дэна.
- Я сходил к Дэну.

Las vacas dan leche.

Коровы дают молоко.

Ellos ven a Dan.

Они видят Дэна.

¿Dónde dan esa película?

Где показывают это кино?

Dan vendó su mano.

Дэн перевязал себе руку.

Dan también fue arrestado.

Дэна тоже арестовали.

Dan también fue torturado.

Дэна тоже пытали.

Los plátanos dan energía.

Бананы придают энергии.

Las pesadillas dan miedo.

Кошмары пугают.

- Las vacas nos dan leche.
- Las vacas nos dan la leche.

Коровы дают нам молоко.

Las vacas nos dan leche.

Коровы дают нам молоко.

¿Dan películas en el avión?

В этом самолёте показывают фильмы?

Dan compró un ordenador nuevo.

Дан купил новый компьютер.

Las abejas nos dan miel.

Пчёлы дают нам мёд.

Me dan miedo los terremotos.

Я боюсь землетрясений.

¿Dan comida en este vuelo?

В этом самолёте кормят?

Los osos me dan miedo.

Я боюсь медведей.

Los manzanos dan bellas flores.

Яблони красиво цветут.

Algunas tiendas dan un descuento.

Некоторые магазины предоставляют скидку.

Dan nunca te dejará solo.

Дэн никогда не оставит тебя одного.

Me dan miedo los perros.

Я боюсь собак.

Dan es mi nuevo amigo.

Дэн — мой новый друг.

Dan quería vivir en México.

Дэн хотел жить в Мексике.

Me dan miedo las arañas.

Пауки меня пугают.

Me dan miedo las avispas.

Я боюсь ос.

Las gallinas nos dan huevos.

Куры несут для нас яйца.

- Se le dan bien las matemáticas.
- Se le dan muy bien las matemáticas.

Ему хорошо даётся математика.

Pero no dan señales de aceptarlo.

Но они его никак не признают.

Me dan escalofríos de sólo pensarlo.

- Я дрожу от одной мысли об этом.
- Я содрогаюсь при одной мысли об этом.

Las matemáticas se le dan mal.

Ему плохо даётся математика.

Veo a Dan y a Andrei.

Я вижу Дана и Андрея.

¿Se te dan bien las matemáticas?

Ты хорош в арифметике?

No me dan miedo los rayos.

Я не боюсь молнии.

Dan y Linda se han reconciliado.

Дэн и Линда помирились.

Dan fue el primero en llegar.

Дэн приехал первым.

Dan demandó a Linda por calumnias.

За клевету Дэн подал на Линду в суд.

Dan ni siquiera leyó las instrucciones.

Дэн даже не читал инструкции.

¿Por qué estás demandando a Dan?

За что ты судишься с Дэном?

Vi a Dan y a Andrei.

Я видел Дэна и Андрея.

Sus amigos le dan la espalda.

Его друзья спаслись бегством.

Me dan miedo las escaleras mecánicas.

Я боюсь эскалаторов.

Dan ni siquiera llenó el formulario.

Дан даже не заполнил этот формуляр.

Dan intentó escapar de la comisaría.

Дан попробовал улизнуть из полиции.

Dan pudo haber raptado a Linda.

Дэн мог похитить Линду.

Los separatistas no me dan miedo.

- Сепаратисты меня не пугают.
- Я не боюсь сепаратистов.

Especialmente cuando te dan una estadística

особенно когда они дают вам стат

- Dan está a favor de la libertad de expresión.
- Dan apoya la libertad de expresión.

- Дэн за свободу самовыражения.
- Дэн — за свободу самовыражения.

Los peces tienen muchas proteínas, dan energía.

В рыбе полно белков, энергии,

Duermen, comen y hasta dan a luz.

Они спят, едят и даже рожают.

Les dan ventaja respecto de su presa.

...что дает им преимущество.

Dan la bienvenida al regreso del día.

Они приветствуют возвращение дня.

Te dan este enorme regalo: la vida,

Вам сделан великий дар — жизнь,

En ese cine siempre dan buenas películas.

В этом кинотеатре всегда показывают хорошие фильмы.

A ella le dan miedo los truenos.

Она боится грозы.

Sus amenazas no me dan ningún miedo.

Я нисколько не боюсь его угроз.

Ellos se dan regalos uno al otro.

- Они дарят друг другу подарки.
- Они преподносят друг другу подарки.

Me dan miedo las películas de terror.

Фильмы ужасов меня пугают.

Lisa Lillien está casada con Dan Schneider.

Лиза Лиллиэн замужем за Деном Шнайдером.

Esos audífonos me dan dolor de oídos.

У меня от этих наушников уши болят.

¡Si no nos dan guantes, no trabajamos!

Пока рукавицы не дадут - работать не будем!

A él le dan miedo los perros.

Он боится собак.

A él le dan miedo las serpientes.

Он боится змей.

Dan le confesó todo a la policía.

Дэн во всём признался полиции.

A María le dan miedo las arañas.

Мария боится пауков.

Pocos se dan cuenta, pero es verdad.

Немногие это понимают, но это так.

Me dan ganas de comprar un automóvil.

- Я хочу купить автомобиль.
- Я хочу купить машину.

A Tom le dan miedo las arañas.

Том боится пауков.

Dan no pudo salvar a los rehenes.

Дэн не смог спасти заложников.

A Tom le dan asco los vegetales.

Том ненавидит овощи.

Dan estaba en un estado de shock.

Дэн находился в состоянии шока.

Ya no me dan miedo las arañas.

Я уже не боюсь пауков.

En la cárcel dan de comer gratis.

В тюрьме кормят бесплатно.

Te dan el instrucciones, paso a paso.

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

- Eres bueno con los niños.
- Se os dan bien los niños.
- Los niños se te dan bien.

Ты хорошо ладишь с детьми.

Que le dan el funcionamiento de cualquier megaciudad.

всё это позволяет городу работать, как работает любой настоящий мегаполис.

Las artes le dan sentido a la vida.

Искусство привносит смысл в нашу жизнь.