Translation of "Progreso" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Progreso" in a sentence and their arabic translations:

Significa un gran progreso.

وهذا تقدُّم عظيم.

La maquinaria del progreso silenciándose,

تصبح آلية التقدم صامتة،

Pero al ver el progreso limitado

لكن حين رأيت التحسن البطيء

Pero el progreso no está garantizado.

لكنّ هذا التقدم ليس مضموناً أبداً.

Adaptando señales que visualicen nuestro progreso.

عن طريق توصيل الأشارات التي تصور تقدمنا.

La norma de cortesía estaba bloqueando el progreso.

كان التأدُب كمعيار معرقلا لتقدّم كل منهما.

¿Por qué la gente no aprecia el progreso?

لماذا لا يقدّر الناس التقدم؟

Mi familiarización con las estadísticas del progreso humano,

معرفتي بالإحصيات المتعلقة بالتقدم البشري

Las ventajas, los pequeños placeres, y también mi progreso.

إيجابيات الاستيقاظ باكرا، والمتعة من ذلك وكذلك مدى التطوّر.

Y estuviéramos haciendo progreso por causa de ese discurso.

وأننا نتقدم بسبب ذلك الخطاب.

Pero el progreso empieza en cada uno de nosotros.

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

Ésto es, para la mayoría, medidas de mejora y progreso.

تلك هي، بالنسبة لأكثر الأشخاص، معايير التقدم والتحسن.

Sobre si el sistema que creamos para promover el progreso

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

Otros, en cambio, son fríos con la idea del progreso.

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

En otras palabras, compartimos el progreso en la dirección noroeste.

وبعبارة أخرى ، شاركنا التقدم في الاتجاه الشمالي الغربي.

Es la idea del progreso lo que irrita a los intelectualoides.

فكرة التقدم هي ما يرعب الطبقة الثرثارة.

Esta guerra continúa en progreso y los bandos van a la par.

واستمرت هذه الحرب يوم لنا ويوم علينا.

Para continuar haciendo el tipo de progreso al que nos hemos acostumbrado.

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

Viendo que no logran progreso, los consejeros del Delfín anuncian la retirada.

عندما رأوا أنهم لم يحققوا أي تقدم، بدأ مستشاري الدوفين بالتراجع

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

سمح التقدم في المنظور والعمق الآن برسم صور أكثر واقعية

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

وماذا يفعل هذا هو أن أي شخص يمكنه مراقبة تقدم الجرح،

No todos esos pasos serán lineares, o se sentirán como progreso a delante.

ليس كل تلك الخطوات مستقيمة سهلة وليس لها تقدم سريع واضح

Ahora bien, la verdad, no es que ellos odien el fruto del progreso.

ليس لأنهم يكرهون ثمار التقدم إذا جاز التعبير.

Si mejoraron con el paso del tiempo, yo sostengo que eso es progreso.

إذا تحسنت مع الوقت، أي بعبارة أخرى "عملية التقدم"

El progreso no es una fuerza mística o una dialéctica que nos eleva más alto.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

El Senado cartaginés expresó deleite con su progreso y prometió ayuda para apoyar su campaña.

أعرب مجلس الشيوخ القرطاجي عن سعادته بتقدمه ووعد بتقديم المساعدة لدعم حملته.

Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان