Examples of using "Ruido" in a sentence and their russian translations:
- Не шуми.
- Не шумите.
- Не шуми.
- Не шумите.
- Мы слышали шум.
- Мы услышали шум.
Какой шум!
Шумите!
Пошуми!
Мы услышали шум.
Не шумите.
А вы могли бы потише?
Не шумите так!
- Что это был за шум?
- Что это за шум был?
Не шумите.
Ты слышал этот шум?
Я слышал шум.
- Она подняла шум.
- Она нашумела.
Я слышу шум.
Шум разбудил её.
Не шуми!
Вы слышали этот звук?
Шум не прекратился.
Какой странный шум!
Терпеть не могу этот шум.
Я услышал странный шум.
Я не могу вынести этого шума.
Он пожаловался на шум.
- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.
Что это за звук?
Шум вызывает стресс,
Потише, пожалуйста.
- Не шумите так.
- Не шуми так.
Этот шум пробудил меня ото сна.
Я услышал странный звук.
Её разбудил шум.
- Том услышал шум.
- Том слышал шум.
Этот шум разбудил меня.
- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.
Там внутри было так шумно.
- Шум мне надоедает.
- Шум мне мешает.
Этот шум невыносим.
- Тут внутри очень шумно.
- Тут слишком шумно.
Она услышала шум.
Я не могу выносить этот шум.
Не производи никакого шума.
Что это за шум?
Этот шум меня отвлекает.
Что за шум?
- Я не слышал никаких звуков.
- Я не слышала никаких звуков.
Шум был непрекращающийся.
Он услышал шум.
Не шумите здесь.
Что это за шум был?
Мальчики, не шумите.
Я не могу вынести шум.
От такого шума я глохну.
Что это за шум?
Но есть так много шума
- Пожалуйста, не шуми так.
- Пожалуйста, не шумите так.
Дети слишком шумят.
Никогда не шуми в этой комнате.
Этот шум сводит меня с ума.
Они слишком шумят. Я не могу сосредоточиться.
Шум действует мне на нервы.
Шум испугал ребёнка.
Шум напугал его.
Много шума из ничего.
Что это за шум?
Я не хотел шуметь.
Лиза устала от шума.
Этот лифт очень шумит.
Не шуми! Я занимаюсь.
Том сильно шумел.
Том чересчур шумит.
Я не могу выносить этот шум.
Шум мешал.
Не шуми в классе!
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.
Я уже не переношу этот шум.
Не слышно было ни звука.