Translation of "Oído" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Oído" in a sentence and their italian translations:

- ¿Lo has oído?
- ¿Lo habéis oído?

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?
- L'avete sentito?
- Voi l'avete sentito?
- L'ha sentito?
- Lei l'ha sentito?

He oído suficiente.

- Ho sentito abbastanza.
- Ho sentito a sufficienza.

¿Qué has oído?

- Cos'hai sentito?
- Tu cos'hai sentito?
- Cos'avete sentito?
- Voi cos'avete sentito?
- Cos'ha sentito?
- Lei cos'ha sentito?

¿Lo habéis oído?

- L'avete sentito?
- Voi l'avete sentito?
- L'ha sentito?
- Lei l'ha sentito?

¿Lo has oído?

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?

Ha oído bien.

- Hai sentito correttamente.
- Ha sentito correttamente.
- Avete sentito correttamente.

- Fingiré no haber oído eso.
- Fingiré no haberlo oído.

Feci finta di non averlo sentito.

Tiene un oído excelente.

Ha un udito eccellente.

He oído la historia.

- Ho sentito la storia.
- Io ho sentito la storia.

Lo he oído todo.

Ho sentito tutto.

No he oído nada.

- Non ho sentito nulla.
- Non sentii nulla.

Tom tiene buen oído.

Tom ha un buon udito.

- He oído que es un charrán.
- He oído que es uñilargo.
- He oído que es largo de manos.

Ho sentito che è svelto di mano.

Ya lo he oído antes.

- L'ho sentito prima.
- L'ho sentita prima.
- L'ho già sentito.
- L'ho già sentita.

¿Has oído hablar del accidente?

Hai sentito parlare dell'incidente?

- Te oí.
- Te he oído.

- Ti ho sentito.
- Ti ho sentita.
- Vi ho sentiti.
- Vi ho sentite.
- L'ho sentita.

¡Nunca la había oído antes!

Non li avevo mai sentiti prima!

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

- Pensavo di averti sentito.
- Pensavo di averti sentita.
- Pensavo di avervi sentiti.
- Pensavo di avervi sentite.

Él no puede haberte oído.

- Non può avervi sentiti.
- Lui non può avervi sentiti.
- Non può averti sentito.
- Lui non può averti sentito.

He oído gritar a alguien.

- Ho sentito qualcuno piangere.
- Ho sentito qualcuno gridare.

¡Como siempre, has oído mal!

Come sempre hai sentito male!

Jamás había oído tal cosa.

- Non ho mai sentito una cosa del genere.
- Io non ho mai sentito una cosa del genere.

No me grites al oído.

Non urlarmi nell'orecchio.

- Oí eso.
- Lo he oído.

L'ho sentito.

- Verdaderamente tienes oído para la música.
- Realmente tienes un oído para la música.

- Hai davvero orecchio per la musica.
- Ha davvero orecchio per la musica.
- Avete davvero orecchio per la musica.
- Hai veramente orecchio per la musica.
- Ha veramente orecchio per la musica.
- Avete veramente orecchio per la musica.

Es inaudible para el oído humano.

Impercettibili all'orecchio umano.

He oído que Robert está enfermo.

Ho sentito dire che Robert è ammalato.

Ella toca el piano de oído.

Suona il piano ad orecchio.

A Tom le duele el oído.

Tom ha male alle orecchie.

Esta mañana, me sangraba el oído.

- Stamattina mi sanguinava l'orecchio.
- Questa mattina mi sanguinava l'orecchio.
- Mi stava sanguinando l'orecchio stamattina.
- Mi stava sanguinando l'orecchio questa mattina.

Lo he oído en la tele.

- L'ho sentito in TV.
- L'ho sentito in televisione.

He oído cosas buenas de ti.

- Ho sentito dire delle buone cose su di te.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di te.
- Ho sentito dire delle buone cose su di lei.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di lei.
- Ho sentito dire delle buone cose su di voi.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di voi.

He oído que Tom sabe hacerlo.

Ho sentito che Tom sa farlo.

Aún no he oído esa historia.

- Devo ancora sentire quella storia.
- Io devo ancora sentire quella storia.

Habéis oído lo que he dicho.

- Hai sentito quello che ho detto.
- Ha sentito quello che ho detto.
- Avete sentito quello che ho detto.

¿Has oído la música de Tom?

- Hai sentito la musica di Tom?
- Tu hai sentito la musica di Tom?
- Ha sentito la musica di Tom?
- Lei ha sentito la musica di Tom?
- Avete sentito la musica di Tom?
- Voi avete sentito la musica di Tom?

No le he oído nunca mentir.

Non l'ho mai sentito mentire.

Puede que no me hayas oído.

- Forse non mi hai sentito.
- Forse non mi hai sentita.
- Forse non mi ha sentito.
- Forse non mi ha sentita.
- Forse non mi avete sentito.
- Forse non mi avete sentita.

He oído mucho acerca de usted.

- Ho sentito molto su di te.
- Io ho sentito molto su di te.
- Ho sentito molto su di voi.
- Io ho sentito molto su di voi.
- Ho sentito molto su di lei.
- Io ho sentito molto su di lei.

He oído a menudo sobre ti.

- Ho sentito spesso parlare di te.
- Io ho sentito spesso parlare di te.
- Ho sentito spesso parlare di voi.
- Io ho sentito spesso parlare di voi.
- Ho sentito spesso parlare di lei.
- Io ho sentito spesso parlare di lei.

Todavía no ha oído esta noticia.

Lei non ha ancora sentito la notizia.

Supongo que ya lo has oído.

Immagino ne avrete sentito parlare.

No tengo oído para la música.

Non hanno orecchio per la musica.

Tom toca la armónica de oído.

Tom suona l'armonica a orecchio.

Tom fingió no haber oído nada.

- Tom ha finto di non sentire nulla.
- Tom finse di non sentire nulla.
- Tom ha finto di non sentire niente.
- Tom finse di non sentire niente.
- Tom fece finta di non aver sentito nulla.

Tom es sordo de un oído.

Tom è sordo da un orecchio.

Hemos oído voces en la habitación.

Abbiamo sentito delle voci nella stanza.

- ¿Has oído eso?
- ¿Oyó usted eso?

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?
- L'avete sentito?
- Voi l'avete sentito?
- L'ha sentito?
- Lei l'ha sentito?

- ¿Jamás has oído de Río de Janeiro?
- ¿No has oído hablar nunca de Río de Janeiro?

- Non hai mai sentito di Rio de Janeiro?
- Non ha mai sentito di Rio de Janeiro?
- Non avete mai sentito di Rio de Janeiro?

Nunca he oído hablar de esa ciudad.

- Non ho mai sentito parlare di quella città.
- Io non ho mai sentito parlare di quella città.

Nunca le hemos oído cantar esa canción.

- Non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.

Nunca nadie ha oído hablar de eso.

Nessuno ne ha mai sentito parlare.

No he oído sobre ella desde entonces.

Da allora non ho avuto più sue notizie.

El oído de un perro es ultrasensible.

L'udito di un cane è ultrasensibile.

- ¿Me ha oído alguien?
- ¿Alguien me escuchó?

- Qualcuno mi ha sentito?
- Qualcuno mi ha sentita?

- ¿Has oído ese sonido?
- ¿Oíste ese sonido?

- Hai sentito quel suono?
- Ha sentito quel suono?
- Avete sentito quel suono?
- Tu hai sentito quel suono?
- Lei ha sentito quel suono?
- Voi avete sentito quel suono?

Nunca he oído a Tom hablar francés.

Non ho mai sentito Tom parlare in francese.

Puede que Tom no te haya oído.

Forse Tom non ti ha sentito.

He oído que Jim rechazó la propuesta.

Ho sentito che Jim ha rifiutato la proposta.

Creo que he oído esta canción antes.

Penso di aver già sentito questa canzone.

- La oí cantando.
- La he oído cantar.

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

Tom nunca ha oído cantar a Mary.

Tom non ha mai sentito cantare Mary.

- ¿Has oído alguna vez a alguien hablando esperanto?
- ¿Ha oído alguna vez a alguien hablar en esperanto?

Ha mai sentito qualcuno parlare in esperanto?

Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

A proposito, l'hai sentita da allora?

No he oído más de él desde entonces.

Non ho più avuto sue notizie da allora.

He oído que se te da bien cocinar.

- Ho sentito dire che sei bravo a cucinare.
- Ho sentito dire che sei brava a cucinare.
- Ho sentito che sei bravo a cucinare.

¿Las has oído tocar el piano alguna vez?

Non l'avete mai sentita cantare sul palco?

Nunca le he oído hablar mal de nadie.

Non l'ho mai sentito parlare male degli altri.

He oído la versión francesa de esta canción.

Ho sentito la versione francese di questa canzone.

¿Has oído a mi hijo tocar el violín?

Hai sentito mio figlio suonare il violino?

¿Alguna vez has oído hablar de Tom Jackson?

- Hai mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Tu hai mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Ha mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Lei ha mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Avete mai sentito parlare di Tom Jackson?
- Voi avete mai sentito parlare di Tom Jackson?

Recuerdo ya haber oído esa historia una vez.

Ricordo di aver sentito questa storia una volta.

Desde entonces no he oído nada de ella.

Da allora non ho più avuto notizie di lei.

He oído que Carol y Will han roto.

Ho sentito che Carol e Will si sono lasciati.

¿Alguna vez has oído graznar a un cuervo?

Hai mai sentito gracidare un corvo?

He oído que el señor Huayllacahua es carpintero.

Ho sentito che Mr. Huayllacahua è un carpentiere.

Tom nunca ha oído a Mary hablar francés.

Tom non ha mai sentito Mary parlare francese.

Tom debe haber oído nuestras voces y escapó.

Tom deve aver sentito le nostre voci ed è scappato.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Lei è completamente sorda all'orecchio sinistro.

- He oído hablar de él, pero no le conozco personalmente.
- He oído hablar de él pero no le conozco personalmente.
- He oído de él, pero no lo conozco en persona.

Ho sentito parlare di lui, ma non lo conosco personalmente.

Todos hemos oído hablar sobre cómo murieron los dinosaurios.

Tutti noi abbiamo sentito di come sono morti i dinosauri.

Ahora su seguridad depende del oído y del olfato.

Ora la loro salvezza dipende dall'udito e dall'olfatto.

Es la idea más absurda que he oído nunca.

- È l'idea più assurda che io abbia mai sentito.
- Quella è l'idea più assurda che io abbia mai sentito.

- He oído un extraño ruido.
- Escuché un ruido raro.

- Ho sentito un rumore strano.
- Io ho sentito un rumore strano.

José dice haber oído un llamado de la muerte.

- Joseph dice che ha ricevuto una chiamata dalla morte.
- Joseph dice di aver ricevuto una chiamata dalla morte.

He oído que el italiano es un idioma difícil.

- Ho sentito che l'italiano è una lingua complicata.
- Ho sentito che l'italiano è una lingua difficile.
- Ho sentito che l'italiano è una lingua difficoltosa.

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

Lo hai sentito?