Translation of "Oído" in Japanese

0.050 sec.

Examples of using "Oído" in a sentence and their japanese translations:

- No tengo oído musical.
- No tengo oído para la música.

- 私は音楽のことは分かりません。
- 私は音楽が分からない。
- 私は音楽を聞き分かる力がない。
- 私は音楽に関しては門外漢だ。

Tiene un oído excelente.

‎メスは鋭い聴覚を持つ

¿Lo has oído, Mike?

マイク、今の話を聞いたかい?

He oído la historia.

- その話は知っています。
- 私はあの話を以前に聞きました。

Habrás oído las noticias.

そのお知らせはお聞きになったでしょう。

Él tiene buen oído.

彼は耳が鋭い。

No tengo oído musical.

私は音楽が分からない。

No he oído nada.

俺は全く何も聞いてない。

¿Habías oído esta canción?

この曲聞いたことある?

La he oído cantar.

- 彼女が歌っているのが聞こえた。
- 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。

- He oído hablar mucho de ti.
- He oído mucho acerca de ti.

- お噂はかねがねたいそう承っています。
- 君のことは、かなりいろいろ耳にしてるよ。

Quizás hayas oído de eso.

そのことはお聞きになったかもしれない。

¿No has oído ese grito?

悲鳴が聞こえなかったか。

Él no puede haberte oído.

彼には君の声が聞こえたはずがない。

He oído esa canción antes.

前にその歌を聞いた事がある。

¿Has oído hablar del accidente?

事故の事を聞きましたか。

He oído gritar a alguien.

私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。

Jamás había oído tal cosa.

そんなことは聞いたことがない。

Él ha oído el alborozo.

- 彼は騒音を聞いた。
- 彼は物音を聞いた。

He oído hablar de ti.

あなたの噂は伺っています。

Tocaba el piano de oído.

- 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。
- 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。

- Verdaderamente tienes oído para la música.
- Realmente tienes un oído para la música.

君は音楽がよくわかるね。

- Ella todavía no ha oído las noticias.
- Todavía no ha oído la noticia.

彼女はまだその知らせを耳にしていません。

- El niño tiene un oído agudo.
- El niño tiene un agudo sentido del oído.

その子の聴覚は鋭い。

Es inaudible para el oído humano.

‎人間には聞こえない

He oído que Robert está enfermo.

ロバートは具合が悪そうだ。

He oído que has estado enfermo.

君はずっと病気だったそうだね。

¿Has oído algo de la organización?

その組織について何か聞いたことがありますか。

Ella toca el piano de oído.

- 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。
- 彼女は楽譜なしでピアノを弾く。

Ella me lo susurró al oído.

彼女はそっと私の耳元で言った。

No le he oído nunca mentir.

彼がうそをつくのを聞いた事がありません。

Esa historia ya la he oído.

私はあの話を以前に聞きました。

He oído decir que está enfermo.

彼は病気だといううわさだ。

Ella murmuró algo a su oído.

彼女は彼に何か耳打ちをした。

Aún no he oído esa historia.

私はまだそのはなしは聞いてない。

Jamás he oído de este actor.

この役者のことは今まで聞いたことがないな。

El niño tiene un oído agudo.

その子の聴覚は鋭い。

¿Has oído algo así alguna vez?

こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。

He oído mucho acerca de usted.

- お噂は聞いています。
- お噂はうかがっております。
- あなたのことはかねがね聞いておりました。

He oído que tocas el piano.

あなたはピアノやるそうですね。

He oído a menudo sobre ti.

あなたのうわさはしばしば聞いています。

Todavía no ha oído esta noticia.

彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。

Tom es sordo de un oído.

トムは片耳が聞こえない。

Tom no ha oído de Mary.

トムさんはメアリさんからの連絡はありません。

Tom fingió no haber oído nada.

トムは何も聞いていないふりをした。

¿Todos han oído de la Primavera Árabe?

皆さん聞いたことがあるでしょう

Y del corazón, incluso de su oído,

心臓も 耳の細胞でさえ

Supongo que ya habrás oído la noticia.

ニュースをお聞きになったでしょう。

Por cierto, ¿has oído de él últimamente?

ところで、最近彼から連絡はありましたか。

Nunca he oído un relato tan triste.

そんなひどい話は聞いたことがない。

Nunca he oído hablar de esa ciudad.

その都市のことを聞いたことがない。

Ella dijo que había oído del accidente.

その事故のことは聞きましたと彼女は言った。

Ella todavía no ha oído las noticias.

- 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。
- 彼女はまだその知らせを耳にしていません。

Él puso su oído contra la pared.

彼は壁に耳を押しあてた。

Nunca le hemos oído cantar esa canción.

彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。

No he oído de él desde entonces.

私はそれ以来彼の消息は聞いていない。

No hemos oído hablar de él últimamente.

最近、彼のうわさを耳にしていない。

No le he oído nunca hablar inglés.

- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。
- 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。

He oído que Jim rechazó la propuesta.

ジムはその申し出を断ったそうですね。

No he oído nada de él aún.

いまだに彼から何の便りもない。

Creo que he oído esta canción antes.

この曲聞いたことある気がする。

- La oí cantando.
- La he oído cantar.

彼女が歌っているのが聞こえた。

- ¿Has oído alguna vez a alguien hablando esperanto?
- ¿Ha oído alguna vez a alguien hablar en esperanto?

- エスペラントを聞いたことがありますか。
- エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。

Estoy seguro que han oído de este juego.

このゲームについて 聞いたことはあるでしょう

He oído decir que os ibais a casar.

結婚されるそうですね。

- ¿Has oído de Freddie?
- ¿Sabes algo de Freddie?

フレディーから連絡がありましたか。

Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

No he oído más de él desde entonces.

それ以来、彼からは何の便りもありません。

Recuerdo haber oído aquella música en alguna parte.

その曲をどこかで聞いた覚えがある。

He oído que se te da bien cocinar.

料理がお上手と聞いています。

¿Las has oído tocar el piano alguna vez?

彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。

Nunca le he oído hablar mal de nadie.

彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。

Desde entonces no he oído nada de ella.

私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。

He oído la versión francesa de esta canción.

この歌のフランス語版を聴いたことがある。

Ya he oído esta melodía en alguna parte.

その曲をどこかで聞いた覚えがある。

Recuerdo ya haber oído esa historia una vez.

その物語を一度聞いた覚えがあります。

He oído decir que tienes una nueva novia.

新しい彼女ができたんだってね。