Translation of "Recuerde" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Recuerde" in a sentence and their russian translations:

recuerde apoyarnos suscribiéndose al canal

пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

¿Crees que aún me recuerde?

- Думаешь, она меня ещё помнит?
- Думаете, она меня ещё помнит?

Por favor recuerde suscribirse y estar atento

пожалуйста, не забудьте подписаться и оставаться в курсе

No me sorprende que usted no lo recuerde.

Я не удивлён, что вы об этом не помните.

Llegará un día en el que te recuerde esto.

Придёт день, и я тебе это припомню.

Pero recuerde, hay información muy sucia en las redes sociales.

Но помните, в социальных сетях очень грязная информация

¿Te gusta una lengua que te recuerde a la tuya?

Тебе нравится язык, напоминающий тебе твой собственный?

No puedo ver esta foto sin que me recuerde mi infancia.

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

Pero solo quieres quedarte corto para que la gente lo recuerde.

Но вы хотите просто сохранить его короткий, чтобы люди могли это запомнить.

No hay nadie que probablemente no recuerde esta oración en este momento.

Нет никого, кто, вероятно, не помнит это предложение прямо сейчас.

Puede que usted no me recuerde pero nos conocimos el verano pasado.

Вы можете меня не помнить, но мы встречались прошлым летом.

Recuerde que el vidrio, por más duro que sea, se quiebra con facilidad.

Помните, что каким бы твёрдым ни было стекло, оно легко бьётся.

No sigamos rindiendo culto a quienes perpetraron el más grande genocidio que se recuerde.

Давайте не будем преклоняться перед теми, кто совершил самый масштабный геноцид на памяти людей.

Quería decirte algo pero, como se me ha olvidado, cuando lo recuerde te lo digo.

Я хотел тебе что-то сказать, но поскольку я забыл, то скажу тебе, когда вспомню.

Extremadamente exigente y de mal genio , Berthier respondió: "Recuerde que algún día será bueno ser el segundo después de Bonaparte".

начальником, Бертье ответил: «Помните, что однажды будет хорошо быть вторым после Бонапарта».

La policía no puede encontrar ni a una persona que recuerde haberte visto donde dijiste que estabas la noche del asesinato.

Полиция не может найти ни одного человека, который помнит, что видел Вас там, где Вы сказали, в ночь убийства.