Translation of "Sociales" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Sociales" in a sentence and their arabic translations:

Son construcciones sociales.

ما هي إلّا أسس اجتماعيّة.

Y recibían ayudas sociales,

وبلا رفاهية،

Tenemos las ciencias sociales

ولديكم العلوم الاجتماعية،

Somos todos seres sociales.

فجميعنا كائنات إجتماعية.

El recreo desarrolla habilidades sociales.

الفسحة تطور المهارات الاجتماعية.

Todavía en las redes sociales

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

Comúnmente vienen de viviendas sociales.

يأتون عادة من منازل المجمعات.

Cuando los temas sociales y políticos

ترون هذه المشكلات الاجتماعية والسياسية،

De información, redes sociales y correos

من المعلومات وتصفح وسائل التواصل الاجتماعي وقراءة البريد الإلكتروني.

Y luego están las redes sociales.

كذلك، هنالك مواقع التواصل الاجتماعي.

Y tenemos determinantes sociales en salud,

ولدينا المحددات الاجتماعية للصحة،

Porque no usan las redes sociales

لأنهم لا يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي

Manda menos correos, desactiva las redes sociales,

ارسل رسائل إلكترونية أقل، واغلق وسائل التواصل الاجتماعي،

En las redes sociales u otras esferas

في وسائل التواصل أو غيرها من المجالات،

¿Si pierdo seguidores en las redes sociales?

إذا بدأت بفقدان متابعين على مواقع التواصل الاجتماعي؟

Sobre cómo responden a las presiones sociales.

على كيفية استجابتك للضغوط المجتمعية.

"Cal, no puedo abandonar las redes sociales,

"كال، لا أستطيع ترك التواصل الاجتماعي

Pero lo bueno de las construcciones sociales

ولكنّ الأمر الذي يميز البناء الاجتماعي

Y tener acceso a los servicios sociales.

والوصول إلى الخدمات الاجتماعية

Es que aunque nunca haya tenido redes sociales,

هي أنني بالرغم من عدم إمتلاكي أبدًا حساب على وسائل التواصل الاجتماعي،

Nuestros sistemas de extracción sociales, políticos y económicos

ويجب أن تتحول أنظمتنا الاجتماعية والسياسية والاقتصادية

Es que me ha brindado muchos beneficios sociales.

هو أن هذا الأمر فعلًا قدم لي الكثير من المنافع الاجتماعية.

O ya sea provocando en las redes sociales,

أو إما تصفحك لمواقع التواصل الاجتماعي،

Las redes sociales juegan un gran papel también.

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Lo que los smartphones para las redes sociales.

ما قدمه الهاتف الذكي لوسائل التواصل الاجتماعي

¿Tienes cuenta en alguna página de redes sociales?

- هل عندك حساب في أي شبكة اجتماعية؟
- هل عندك حساب في أي موقع تشبيك اجتماعي؟

Me gustan las páginas web de redes sociales.

أحب مواقع الشبكات الاجتماعية.

No vamos a deshacernos de las redes sociales.

نحن لن نتخلص من الشبكات الاجتماعية.

Lo que cambió al liberarme de los estándares sociales.

الذي تغير عندما أدركت أنني كنت خالية من المعايير المجتمعية.

Y reestructuramos nuestros sistemas sociales de manera más justa,

ونعيد هيكلة النظام الاجتماعي بطريقة أكثر عدلاً،

Climas políticos y sociales inestables, desequilibrio económico y guerras.

المناخ الساسي والاجتماعي المتقلب، اختلال التوازن الاقتصادي، والحرب.

A volver a los círculos sociales que había dejado.

وبدأت بالعودة إلى الدوائر الاجتماعية التي كنت قد هجرتها سابقًا.

Y estuve expuesta a esta controversia en las redes sociales,

وقد تعرضت للخلافات في وسائل التواصل الاجتماعي،

Por ejemplo, al colgar una foto en las redes sociales.

نشر صورة على وسائل التواصل الاجتماعي، كمثال.

Y pueden recordarnos que cuando no logramos resolver conflictos sociales,

يمكنهم تذكيرنا إذا اخفقنا في حل المشكلات المجتمعية،

Cuando le sugiero a la gente abandonar las redes sociales

عندما أقترح على الناس إعتزال وسائل التواصل الاجتماعي،

No era algo que se discutiera en nuestros círculos sociales.

لم يكن شيئاً كنا نناقشه في محيطنا الاجتماعي.

Y disfrutar verdaderamente de los beneficios sociales de un nativo,

والتمتع بالمنافع الاجتماعية للمتحدث الأصلي

Basado en una creciente literatura de psicología y ciencias sociales,

بناءً على الجسم سريع النمو لعلم النفس والعلوم الاجتماعية،

Pero recuerde, hay información muy sucia en las redes sociales.

لكن تذكر ، هناك معلومات قذرة جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي

O los que reproducen desigualdades, sociales, de clase, de género.

أو تلك التي تتسبب في عدم المساواة الاجتماعية، والطبقية، وبين الجنسين

También se lo ha vinculado con varias ventajas cognitivas y sociales,

ولطالما كان مصحوباً بالعديد من المزايا المعرفية والاجتماعية.

De que también estarían mucho mejor si dejan las redes sociales.

أنكم أيضاً ستكونون افضل إن إعتزلتم وسائل التواصل الاجتماعي.

Y tal vez utilizarla para resolver algunos de nuestros problemas sociales?

واستخدامه لحل بعض من مشاكلنا الاجتماعية.

Y mientras que la mayoría de movimientos sociales de la Historia

وبينما معظم الحركات الاجتماعية الكبرى في التاريخ

Por eso, quizá las redes sociales sean mejores en el futuro.

ولذلك فإنه يُرجح أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي للمستقبل على نحو أفضل.

Pero la realidad es que, como sociedad, criminalizamos los males sociales,

ولكن الحقيقة هي أننا كمجتمع، نُجرّم الأمراض الإجتماعية.

Y en realidad, la vida sin redes sociales puede ser muy positiva.

وفعلياً، الحياة بعد وسائل التواصل الاجتماعي تكون إيجابية نوعاً ما.

Otra cosa que les puedo decir de la vida sin redes sociales,

شيء آخر يمكن إقراره في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي.

Somos seres sociales y nos importa lo que los demás están haciendo,

نحن أشخاص اجتماعيون ونحن فعلًا نهتم بما يفعله الآخرون

Volví a la oficina de servicios sociales y exigí ver al supervisor.

ذهبت إلى مكتب الشؤون وطالبت برؤية المسؤول.

O que haya acceso libre a las cuentas de las redes sociales...

أو استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مجانًا ...

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

‫حيتان الأوركا‬ ‫هي أحد أكثر مخلوقات المحيط ذكاءً واجتماعية.‬

Investigar la historia turca con la comprensión contemporánea de las ciencias sociales.

للتحقيق في التاريخ التركي مع فهم العلوم الاجتماعية المعاصرة

Las redes sociales se han convertido en una utilidad pública en este punto.

أعني أن وسائل التواصل الاجتماعي قد أصبحت تقريبًا كالمرفق العام.

Un joven puede llegar a tener cientos de amigos en las redes sociales,

قد يكون للشاب مئات الآلاف من الأصدقاء على مواقع التواصل الاجتماعي،

Especialistas en asuntos sociales y psicológicos que este tipo. Desde el matrimonio es

مختصون بالشأن الاجتماعي والنفسي ان هذا النوع من الزواج عبارةٌ

El primero es el que me gusta llamar la guerra de las redes sociales.

الأولى ما أحب أن أسميه حرب وسائل التواصل الاجتماعي.

Seguía al tanto de las tendencias de las redes sociales a los 70 años

كان لا يزال يواكب اتجاهات وسائل التواصل الاجتماعي في سن السبعين

En la superficie, éstas son reforms progresivos sociales hechas para modernizar la sociedad saudí.

ومالايخفى على الجميع فان هذه اصلاحات اجتماعيه هدفها جعل المجتمع السعودي مواكبأ للعالم

Tal vez el uso de las redes sociales no es el centro de mi éxito profesional.

ربما استخدام وسائل التواصل الاجتماعي غير مرتبط بصميم نجاحي المهني.

Los mensajes sociales como lavarnos las manos y no salir a la calle son muy agradables

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

Pero no pude evitar pensar que jugaba con los peces. El juego se ve a menudo en animales sociales.

‫لكنني لم أستطع منع نفسي‬ ‫من التفكير في أنها تلعب مع السمك.‬ ‫نرى اللعب غالبًا بين الحيوانات الاجتماعية.‬

Los famosos sitios de redes sociales, Facebook y Twitter, operan bajo la Constitución de Estados Unidos y las Leyes del Estado de California.

موقعا الشبكتين الاجتماعيتين الشهيرتين فيسبوك وتويتر يخضعان لدستور الولايات المتحدة، وقوانين ولاية كاليفورنيا.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.