Translation of "Querida" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Querida" in a sentence and their russian translations:

Mi querida madre.

Мама дорогая.

No mientas, querida.

Не ври, дорогая.

Oh querida, ¿qué pasa?

о мой дорогой, что происходит?

¡Feliz cumpleaños, querida amiga!

С днём рождения, дорогая подруга!

Ok querida también podría ser

хорошо, дорогая, это может быть слишком

Viva Venezuela, mi patria querida.

Да здравствует Венесуэла - моя любимая родина.

Vida cómoda querida después de todo

комфортная жизнь дорогая в конце концов

- Gracias, cariño.
- Gracias, querida.
- Gracias, cielo.

Спасибо, дорогая.

Francamente, querida, me importa un bledo.

Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.

Oh querida, ha sido así hasta ahora

о мой дорогой, так было до сих пор

Querida, tal vez me estés escondiendo algo.

Дорогая, ты пожалуй скрываешь что-то от меня!

Hola querida, ¿no tienes otro poder de trabajo?

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

Oh querida, déjame verte ir. Lo que sucederá.

О, мой дорогой, дай мне увидеть, как ты уходишь. Что случится.

Querida, ¿cuándo me vas a decir palabras dulces?

Когда, любимая, скажешь мне добрые слова?

Ok querida hay una figura de alivio de mortero

ок дорогой есть фигура рельефной ступки

Querida hija, me voy a tatuar en el trasero.

Дорогая дочь, я собираюсь сделать татуировку на заднице.

- No me abandones, oh querida.
- No me abandones, oh querido.

- Не оставляй меня, моя дорогая.
- Не оставляй меня, мой дорогой.

No soy un detective polaco, querida señora. Soy un detective internacional.

Я не польский сыщик, дорогая сеньора. Я сыщик интернациональный.

- Francamente, querida, me importa un bledo.
- Francamente cariño, me importa un bledo.

Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.

"¿Este vestido me hace gorda?" "No querida, la comida te hace gorda".

"Это платье меня полнит?" - "Нет, дорогая, тебя еда полнит".

No querida, si dices que sé tu respuesta, estás en una parte muy pequeña.

Нет, дорогой, если вы скажете, что я знаю ваш ответ, вы в очень маленькой части

Mas si osare un extraño enemigo profanar con su planta tu suelo, piensa ¡oh Patria querida! que el cielo un soldado en cada hijo te dio.

Но если осмелится чуждый враг осквернить своей поступью твою почву, думай, о Родина дорогая, что небо солдата в каждом сыне тебе дало.