Translation of "Próxima" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Próxima" in a sentence and their russian translations:

La próxima generación.

...новое поколение.

Hasta la próxima.

До следующего раза.

- ¿Cuál es la próxima estación?
- ¿Cuál es la próxima parada?

- Какая следующая станция?
- Какая следующая?

¡Quizá para la próxima!

Может быть, в следующий раз!

Trataré la próxima semana.

Я попробую на следующей неделе.

Volveré la próxima semana.

Я вернусь на следующей неделе.

- Él se retira la próxima primavera.
- Él se jubila la próxima primavera.

Он выходит на пенсию следующей весной.

- La próxima vez vendré más temprano.
- La próxima vez vendré más pronto.

В следующий раз я приду раньше.

"A la próxima", dijo él.

"В следующий раз", - сказал он.

Pospongámoslo hasta la próxima semana.

Отложим до следующей недели.

¿Quién sería su próxima víctima?

Кто был бы его следующей жертвой?

Espero verlo la próxima semana.

Ожидаю увидеть вас на следующей неделе.

No habrá una próxima vez.

Следующего раза не будет.

Tal vez la próxima vez.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Paremos en la próxima gasolinera.

Давай остановимся на следующей автозаправке.

Bajaré en la próxima parada.

Я выхожу на следующей станции.

¡La próxima vez llevaré botas!

В следующий раз надену сапоги!

¿Cuál es la próxima parada?

Какая следующая остановка?

Puedo ir la próxima semana.

Я могу пойти на следующей неделе.

Me caso la próxima semana.

- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.

Espero impaciente nuestra próxima reunión.

С нетерпением жду нашей следующей встречи.

Me casaré la próxima semana.

Я женюсь на следующей неделе.

Bajo en la próxima estación.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

¿Cuál es la próxima estación?

Какая следующая остановка?

Podemos elegir la próxima semana.

Мы можем выбрать его на следующей неделе.

Nos vemos la próxima semana.

Увидимся на следующей неделе.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

- В следующий раз я сделаю его сам.
- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это одна.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

- La próxima vez me toca conducir.
- La próxima vez será mi turno de conducir.

В следующий раз будет моя очередь вести машину.

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

В прошлом году планета, вращающаяся вокруг Проксима Центавры,

Un saludo y hasta la próxima.

С уважением и до следующего раза.

Espero visitar Nara la próxima vez.

В следующий раз я надеюсь побывать в Наре.

Voy a Europa la próxima semana.

На следующей неделе я еду в Европу.

Me bajo en la próxima parada.

Я выхожу на следующей остановке.

La próxima vez vendré más temprano.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Regresaremos a Boston la próxima semana.

Мы вернёмся в Бостон на следующей неделе.

La semana próxima voy a Chicago.

На следующей неделе я уезжаю в Чикаго.

Haga transbordo en la próxima parada.

- На следующей остановке сделайте пересадку.
- На следующей станции сделайте пересадку.

Debe bajarse en la próxima estación.

- Вам обязательно надо сойти на следующей станции.
- Тебе обязательно надо сойти на следующей станции.

Tengo una prueba la próxima semana.

- На следующей неделе у меня тест.
- На следующей неделе у меня контрольная.

Quiero bajar en la próxima parada.

Я хочу выйти на следующей остановке.

Podemos caminar hasta la próxima calle.

Мы можем пройтись до следующей улицы.

La próxima vez intentaré no defraudarte.

Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.

Puede que hiele la próxima semana.

На следующей неделе могут быть заморозки.

La próxima vez vendré más pronto.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Intenta hacerlo mejor la próxima vez.

В следующий раз постарайся сделать это лучше.

Podrás cantar mejor la próxima vez.

Ты сможешь спеть лучше в следующий раз.

La próxima semana iré al Balaton.

На следующей неделе я собираюсь на Балатон.

La próxima vez cojo el metro.

В следующий раз я поеду в метро.

La próxima vez tomo el tren.

В следующий раз я сяду на поезд.

La próxima vez, decí la verdad.

В следующий раз скажи правду.

La próxima semana, deja un comentario.

на следующей неделе оставьте комментарий.

- ¡Hasta la próxima semana!
- Te veo la próxima semana.
- Te veo la semana que viene.

Увидимся на следующей неделе.

"La próxima vez, vayamos al cine." "¿Qué te hace pensar que habrá una próxima vez?"

"Давай в следующий раз в кино сходим". - "С чего ты взял, что будет следующий раз?"

Lo protegió dándoselo a la próxima generación:

Он защитил его, передав следующему поколению,

Pasó sus genes a la próxima generación.

...передав гены следующему поколению.

¿Cuántas millas son hasta la próxima gasolinera?

Сколько миль до следующей заправочной станции?

Procuraré no cometer errores la próxima vez.

В следующий раз я постараюсь не делать ошибок.

Ella será estudiante universitaria la próxima primavera.

Следующей весной она будет учиться в колледже.

Mi confianza en la próxima generación crece.

Моя вера в грядущее поколение возрастает.

Tenlo en mente para la próxima vez.

Имейте это в виду в следующий раз.

La próxima vez, actuá con más discreción.

- В следующий раз действуй более благоразумно.
- В следующий раз действуй более осмотрительно.

Me voy de vacaciones la próxima semana.

На следующей неделе у меня отпуск.

Deberías tener más cuidado la próxima vez.

- В следующий раз тебе следует быть осторожней.
- В следующий раз вам следует быть осторожнее.
- В следующий раз Вам следует быть осторожнее.

Intentaremos tener más cuidado la próxima vez.

В следующий раз постараемся быть осторожнее.

Téngalo en mente para la próxima vez.

Имейте это в виду в следующий раз.

Nuestro hotel está en la próxima calle.

Наш отель на следующей улице.

¿A qué hora tienes la próxima clase?

В котором часу у тебя следующее занятие?

¿No vendrás a verme la próxima semana?

Не навестишь меня на следующей неделе?

Creo que bajamos en la próxima parada.

Мне кажется, на следующей остановке нам выходить.

Ella celebra una fiesta la semana próxima.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Tengo que bajar en la próxima parada.

Мне на следующей выходить.

La próxima vez tienes que ir allí.

На этот раз ты должен пойти туда.

¿Qué tan lejos está la próxima gasolinera?

Как далеко находится ближайшая заправка?