Translation of "Volveré" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Volveré" in a sentence and their russian translations:

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

Я скоро вернусь.

Volveré.

- Я вернусь.
- Я пойду обратно.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

Я скоро вернусь.

Volveré luego.

Я вернусь позже.

Volveré pronto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- No volveré a dejarle solo.
- No volveré a dejaros solas.
- No volveré a dejaros solos.
- No volveré a dejarlos solos.
- No volveré a dejarte solo.
- No volveré a dejarte sola.
- No volveré a dejarla sola.

Я больше никогда не оставлю тебя одну.

- No sé cuando volveré.
- No sé cuándo volveré.

Я не знаю, когда вернусь.

- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré enseguida.

Я сейчас вернусь.

Volveré más tarde.

Я ещё вернусь.

Nunca más volveré.

Я никогда не вернусь.

Volveré a Boston.

Я вернусь в Бостон.

Volveré el lunes.

Я вернусь в понедельник.

No volveré contigo.

Я к тебе не вернусь.

- Jamás volveré a verla.
- No volveré a verla nunca.

Я больше никогда её не увижу.

- No lo volveré a hacer.
- No volveré a hacerlo.

- Я не буду делать это снова.
- Я больше не буду.
- Я больше не буду этого делать.
- Я больше так не буду.

- No volveré a molestarte.
- Yo no volveré a molestarte.

Я тебя больше не побеспокою.

- Pasado mañana volveré a Australia.
- Volveré a Australia pasado mañana.

Послезавтра я вернусь в Австралию.

Volveré en diez minutos.

Я вернусь через десять минут.

Volveré en unos minutos.

- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

Creo que volveré pronto.

Думаю, я скоро вернусь.

Volveré a intentarlo, gracias.

- Спасибо, попробую ещё раз.
- Я попробую ещё раз, спасибо.

Volveré a las diez.

Я вернусь в десять.

Jamás volveré a enamorarme.

- Я никогда не влюблюсь снова.
- Я никогда снова не влюблюсь.
- Я никогда больше не полюблю.
- Я никогда больше не влюблюсь.

Volveré en dos horas.

Я вернусь через два часа.

Volveré a las siete.

- Вернусь в семь.
- Я вернусь в семь часов.

Volveré a contactar contigo.

- Я к вам вернусь.
- Я позже вам отвечу.

Volveré en un minuto.

Я вернусь через минуту.

Esta noche volveré tarde.

- Сегодня ночью я вернусь поздно.
- Я сегодня вечером поздно вернусь.

Volveré en tres semanas.

Я вернусь через три недели.

Nunca volveré a Boston.

Я никогда не вернусь в Бостон.

Volveré en una hora.

Я вернусь через час.

Volveré la próxima semana.

Я вернусь на следующей неделе.

Lo volveré a decir.

- Я скажу это снова.
- Я скажу это опять.

Volveré cuando tengas tiempo.

Я вернусь, когда у тебя будет время.

Estate tranquila, volveré pronto.

Будь спокойна, я скоро вернусь.

No sé cuando volveré.

Я не знаю, когда вернусь.

No volveré a molestarte.

- Я вас больше не побеспокою.
- Я тебя больше не потревожу.
- Я больше не буду тебе мешать.
- Я тебе больше не помешаю.
- Я больше не буду тебя беспокоить.
- Я тебя больше не побеспокою.
- Я больше не буду вас беспокоить.
- Я больше не буду вам мешать.

Mañana volveré a Japón.

Я завтра вернусь в Японию.

Volveré por la mañana.

Я к утру вернусь.

- Yo nunca lo volveré a hacer.
- Nunca lo volveré a hacer.

Я никогда больше этого не сделаю.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- No volveré a darte la espalda.
- No volveré a daros la espalda.

Я больше от вас не отвернусь.

- Volveré a llamar a las 4.
- Volveré a llamar a las cuatro.

- Я перезвоню в четыре часа.
- Перезвоню в шестнадцать часов.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

Я скоро вернусь.

Volveré antes de la nueve.

Я вернусь до девяти.

Volveré a llamar más tarde.

Я перезвоню позднее.

Volveré dentro de dos semanas.

Я вернусь через две недели.

Nunca la volveré a ver.

Никогда больше я не увижу её.

No la volveré a ver.

- Я её больше не увижу.
- Мы с ней больше не увидимся.

No lo volveré a hacer.

- Я больше не буду.
- Я больше так не буду.

Volveré a Australia pasado mañana.

- Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.
- Послезавтра я вернусь в Австралию.

Volveré a llamar al mediodía.

Я перезвоню в полдень.

No sé cuándo volveré exactamente.

Я точно не знаю, когда вернусь.

Volveré antes de las seis.

Я вернусь раньше шести.

Volveré a esto más tarde.

Я вернусь к этому позже.

Vale, no volveré a hacerlo.

Хорошо, я больше не буду этого делать.

Volveré a las 2:30.

Я вернусь к половине третьего.

No le volveré a ver.

- Я больше его не увижу.
- Я его больше не увижу.
- Мы с ним больше не увидимся.