Translation of "Particular" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Particular" in a sentence and their russian translations:

Un recurso particular;

определённого ресурса,

En este diálogo en particular

В этом диалоге

¿Está buscando algo en particular?

- Вы что-то определённое ищете?
- Вы присмотрели себе что-нибудь?

La informática es una ciencia particular.

Информатика - специфическая отрасль знаний.

- No tengo nada particular que decir ahora.
- No tengo nada en particular para decir ahora.

Мне сейчас особенно нечего сказать.

Yo estaba impresionada con la teatralidad particular

Меня позабавило милое кривляние

O membresía en un grupo social particular.

или принадлежностью к социальной группе.

Una comunidad particular que maneja ese recurso;

определённого сообщества, управляющего этим ресурсом,

¿Por qué elegiste ese tema en particular?

Почему ты выбрал именно тот предмет?

No tengo nada que decir en particular.

Мне особенно нечего сказать.

Este estilo culinario es particular de China.

Этот кулинарный стиль специфичен для Китая.

En particular, me encuentro con muchos centroamericanos indígenas

В частности, большое количество коренных жителей Центральной Америки,

Pueden formar islas con su paisaje costero particular.

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

Quiero hacer hincapié en este punto en particular.

В особенности я хотел бы подчеркнуть это.

Este verbo se conjuga de manera bastante particular.

Этот глагол спрягается весьма специфическим образом.

Este aspecto particular de estas drogas es bastante útil

Такой эффект классических психоделиков очень поможет,

O todos los ensayos que buscaban una enfermedad en particular

или на все исследования конкретного заболевания,

Que dice que para algunos ensayos en particular, en EE.UU.,

который предписывает, что определённые исследования, проведённые в Америке,

Aunque en 2015, los investigadores de esos ensayos en particular

В 2015 году учёные проанализировали исследования, проведённые в США,

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы,

Una línea recta es un caso particular de una curva.

Прямая линия — частный случай кривой.

Se percata de que la dosis para un paciente en particular

замечает, что дозировка для одного из пациентов

"¿Alguna buena noticia en el diario de hoy?" "No, nada en particular."

"Никаких хороших новостей в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

Me refiero a los estudiantes en general, no a uno en particular.

Я имею в виду студентов в общем, а не кого-то конкретного.

En particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

особенно глубокой фазы сна, которую я упоминал ранее.

Nuestra recomendación particular es 'El Nilo: 5000 años de historia', presentado por la

Наша особая рекомендация - «Нил: 5000 лет истории», представленный британской

Todo el mundo se ríe como si no fuera asunto de nadie, en particular Jarl Erik, que cree

Все смеются, как будто никого не касается, в особенности Ярл Эрик, который думает,

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Это видео интересно тем, кто любит классическую музыку и в частности виолончель.