Translation of "Social" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Social" in a sentence and their russian translations:

Como Social Upgrade.

как Social Upgrade.

Estigma social, parejas irrespetuosas.

социальная стигма, грубые партнёры.

Monetiza tu perfil social.

монетизировать свой социальный профиль.

El plástico social es dinero,

Социальный пластик — это деньги,

Tom es un bebedor social.

Том выпивает только за компанию.

Contenido a esta red social.

контента в эту социальную сеть.

El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.

Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.

La prueba es que la Institución de Seguridad Social significa Institución de Seguridad Social.

Доказательством является то, что Институт социального обеспечения выступает за Институт социального обеспечения.

Este es un gran problema social

Это огромная социальная проблема,

Es el estigma social que conlleva.

это соответствующая социальная стигма.

Estás en situación de muerte social.

ты находишься в положении, которое можно назвать социальной смертью.

Comencé como inventora, emprendedora, innovadora social.

Я начинала как изобретатель, предприниматель, социальный инноватор.

Y tener un mayor impacto social.

и меняя общество в целом.

Sería una licencia social para operar.

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

Y de la misma clase social.

из одного социального класса,

El hombre es un animal social.

Человек - общественное животное.

El hombre es un ser social.

Человек - существо социальное.

Google+ es una nueva red social.

Google+ - это новая социальная сеть.

Tatoeba no es una red social.

- Татоэба не социальная сеть.
- Татоэба не является социальной сетью.

Sé que es una red social,

Я знаю, что это социальная сеть,

Subirlo a cualquier otra red social

загрузить его в любую другую социальную сеть

Y no tienes un seguimiento social

и у вас нет социального следования

Sobre ellos en la red social.

о них в социальной сети.

La mejor red social para ti Twitter es también otra buena red social para b2b

лучшая социальная сеть для вас. еще одна хорошая социальная сеть для b2b

O membresía en un grupo social particular.

или принадлежностью к социальной группе.

Sabemos que tiene sentido social y económico.

В этом есть логика как с социальной, так и с экономической точек зрения.

Y en lo social, lo estamos averiguando.

В случае соцсетей нам это становится ясно.

No es plástico reciclado, es plástico social.

или перерабатываемый пластик, это социальный пластик,

Grecia sufre una crisis económica y social.

Греция переживает экономический и социальный кризис.

Ganar dinero si tener un seguimiento social

делать деньги, если вы имеют социальное следование.

Monetiza tu social perfil, deja un comentario.

монетизировать свои социальные профиль, оставьте комментарий.

Cuando lo comparten en la red social,

Когда они делят это на социальной сети,

En Facebook o en cualquier red social.

на Facebook или в любой социальной сети.

Y ha ayudado a mi tráfico social

И это помогло моему социальному трафику

Hay tantos diferentes versiones de prueba social.

Есть так много разных версии социального доказательства.

Uds. están contribuyendo en algo al bien social,

вы вносите свой вклад в общественное благо,

Eso significaría que la venganza como fuerza social

это подразумевает, что месть — социальная сила,

Y pudo obtener una maestría en trabajo social,

Потом он получил степень магистра в социальной сфере,

Podría ser por la equidad y justicia social.

А может быть, ради равноправия и социальной справедливости.

¡No eres nada más que un parásito social!

Да ты просто социальный паразит!

El hombre es un animal social por naturaleza.

Человек по своей природе есть общественное животное.

Sobre Instagram, social medios, y yo quería realmente,

о Instagram, социальном СМИ, и я действительно хотел,

Ese contenido y compartir en la red social,

это содержание и совместное использование это на социальной сети,

Si quieres ser popular en la red social,

если вы хотите быть популярным в социальной сети,

El bien social aumenta, todos se benefician de ello.

оно возрастает, и все от этого выигрывают.

Nunca podrá sostener los altos niveles de cooperación social

не может поддерживать тот высокий уровень социального взаимодействия,

Que está usando plástico social directamente en su producción.

использует социальный пластик напрямую в производстве товаров.

Es miembro de una amplia red social de colugos.

Она входит в большую социальную сеть шерстокрылов.

De acuerdo con las teorías del desarrollo social humano,

Согласно теориям социального развития человека,

Jugando diferentes clases de economía social una por una

играя в разные социально-экономические классы один за другим

Esto tuvo un gran daño en la vida social.

Это имело большой вред для социальной жизни

¿En Japón las enfermeras tienen una posición social alta?

Медсёстры в Японии обладают высоким социальным положением?

Usted crea contenido, usted comparte en la red social,

Вы создаете контент, который вы используете в социальной сети,

Puedes usar herramientas como Social Blade para obtener estadísticas,

Вы можете использовать такие инструменты, как Социальный клинок, чтобы получить статистику,

Todos en tu social la comunidad los está viendo.

всех в вашем социальном сообщество видит их.

Cinco formas en que puede monetizar su vida social

пять способов монетизировать ваши социальные

Y Forbes sobre social marketing de medios y SEO

и Forbes о социальных медиа-маркетинг и SEO

Social es una comunidad, se trata de otras personas,

Социальное сообщество, речь идет о других людях,

¿Con que red social te estás comunicando con tus amigos?

В какой социальной сети ты общаешься со своими друзьями?

Impulsando el impacto económico y social en todo el mundo.

меняя экономическую и социальную жизнь по всему миру к лучшему.

Y al crecer, experimenté la movilidad social de mi familia,

на себе испытавший последствия социальной мобильности моей семьи:

De dar lugar a la vida social y la gestión

уступить место в социальной жизни и управлении

Donde otras medidas de distancia social son difíciles de mantener."

где другие меры социального дистанцирования сложно соблюдать."

Junto con el distanciamiento social y el lavado de manos.

вместе с социальным дистанцированием и мытьем рук.

Y finalmente le permitieron al Sr. Ruiz solicitar su ayuda social.

и у мистера Руиса приняли заявление на получение пособия.

China está en el proceso de implementar una calificación crediticia social

Китай находится в процессе социального кредитного ранжирования,

Y en lo social, estas plataformas, ya sea YouTube o Facebook,

И такие социальные платформы, как YouTube или Facebook,

Su debut fue el evento social más grande de la temporada.

Её дебют был самым ярким событием сезона.

La ciudad de México recupera paulatinamente su actividad económica y social.

В Мехико постепенно восстанавливается экономическая и социальная активность.

Es un juego de cantidad, pero tú combinar la estrategia social

Это количественная игра, но вы объединить социальную стратегию

El cuarto consejo que tengo para usted es mostrar prueba social.

Четвертый совет, который у меня есть для вы показываете социальное доказательство.

Eso es una locura, eso es un mierda de prueba social.

Это безумие, это дерьмо тонны социального доказательства.

Y por lo general no nos gusta participar en este juego social

и, как правило, не любим участвовать в социальных играх,

Así damos un giro completo de la historia a la vida social.

Так мы проходим полный круг от истории обратно к обществу.

Los culpables serán juzgados sin distinción de categoría social o condición económica.

Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения.

Quizá no lo sepan, pero las hormigas son otra especie muy social

Возможно, вы не знаете, что муравьи это те высокосоциальные существа,

Lo primero que debe hacer es elegir el red social correcta sí

первое, что вам нужно сделать, это выбрать правая социальная сеть да

Entonces, si no estás seguro del el mejor tipo de prueba social,

Поэтому, если вы не уверены в лучший тип социального доказательства,

Y me di cuenta de este freno social que tenemos hacia el sexo.

И я осознал социальное давление, которое мы испытываем в отношении секса.

Ahora todos están dando un mensaje social, déjenme dar uno a la vez

теперь все дают социальное сообщение, позвольте мне дать по одному

El aborto no es un tema de la iglesia, es un tema social.

Аборт — дело общества, а не церкви.

¿Qué áreas son de mayor necesidad social donde yo pueda marcar una diferencia?"

В каких сферах заинтересовано общество, и где я смогу быть полезен?

¿Estás dado de alta en la seguridad social o estás trabajando en negro?

Ты зарегистрирован в системе социального обеспечения или работаешь неофициально?

Creo que el propósito de este video debería ser un experimento social o algo

Я думаю, что целью этого видео должен быть социальный эксперимент или что-то

En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и общественным явлением.

El propio Bessières era muy querido: amable, educado y generoso, un católico piadoso y social

Самого Бессьера любили: доброго, воспитанного и щедрого, набожного католика и общественного

Y aquí está el por qué me gusta MeetEdgar: es una herramienta de intercambio social,

И вот почему мне нравится MeetEdgar: это инструмент социального обмена,

El trabajador social recibió una petición para estar al tanto de la información relacionada con la familia Stevenson.

Социального работника попросили следить за информацией о семье Стивенсон.

- Yo juego juegos de mesa sólo para socializar.
- Juego a juegos de mesa sólo para tener vida social.

Для меня настольные игры — просто средство общения.

Da igual que sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social, como en Grecia y otros lugares.

Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.