Translation of "Original" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Original" in a sentence and their russian translations:

Mi frase es original.

Моя фраза оригинальная.

Uds. crean el contenido original,

Вы создаёте оригинальный контент,

Esa copia difiere del original.

Копия отличается от оригинала.

¿Es mejor que el original?

- Это лучше, чем оригинал?
- Это лучше оригинала?

¿Es ésta una pieza original?

Это оригинальная деталь?

La traducción era fiel al original.

Перевод соответствовал оригиналу.

¿Qué te parece el plan original?

Что ты думаешь о первоначальном плане?

Su traducción es fiel al original.

Его перевод близок к оригиналу.

La canción original suena mucho mejor.

Оригинал песни звучит гораздо лучше.

Compara la copia con el original.

Сравни копию с оригиналом.

Me ceñiré a mi plan original.

Я придерживаюсь своего первоначального плана.

La traducción es fiel al original.

Перевод верный.

La cúpula aún conserva su forma original

купол все еще сохраняет свою первоначальную форму

Cuerpo de astronautas original de Mercury 7.

астронавтов Mercury 7.

La traducción es fiel a la original.

Перевод верен оригиналу.

Él comparó la imitación con el original.

Он сравнил подделку с оригиналом.

¡Pero tu deseo es el más original!

Но твоё желание - самое оригинальное!

El original es infiel a la traducción.

Оригинал не передаёт перевода.

Insistí de que modificáramos nuestro plan original.

Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план.

Compruebe usted esta traducción con el original.

Сверь этот перевод с первоисточником.

Compare usted esta copia con el original.

Сравните эту копию с оригиналом.

La Corte Suprema confirmó la condena original.

Верховный суд подтвердил первоначальное решение суда.

Eso no es parte del plan original.

Это не входило в первоначальный план.

Mantuve la herramienta en su formato original,

Я сохранил инструмент в оригинальном формате,

Pero tiene que volver a su posición original

Конечно, он готов вернуться в исходную форму.

Esto debería ser revertido de nuevo al original.

Нужно вернуть это в исходное состояние.

Este cuadro es una buena copia del original.

Эта картина - хорошая копия оригинала.

Quien ya está vinculado a ese artículo original

которые уже связаны с эта оригинальная статья

Quien ya se vinculó a esa publicación original,

которые уже связаны с этим оригинальным постом,

Pagan ligas deportivas para que les den contenido original,

платите спортивным клубам за оригинальный контент,

Esta frase no es una traducción. Es la original.

Это предложение не перевод. Это оригинал.

¿La película es doblada o en versión original subtitulada?

Фильм дублирован или в оригинальной озвучке с субтитрами?

Compara la traducción y el original una vez más.

Сравни ещё раз перевод с оригиналом.

Compare una vez más la traducción y el original.

Сравните ещё раз перевод с оригиналом.

Yo veo siempre mis películas en su versión original.

Я всегда смотрю свои фильмы в оригинальной версии.

A grandes rasgos, esta traducción es fiel al original.

В целом этот перевод близок к оригиналу.

Y cuando retiró la lámpara, regresó a su forma original,

А когда он убрал лампу, всё вернулось к первоначальной форме,

Ellos han decidido apegarse al plan original después de todo.

В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.

El teléfono postal era conocido como un telegrama, pero el original

Почтовый телефон был известен как телеграмма, но оригинал

Según el plan original, este camino ya debería haber sido terminado.

Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.

A mí me gusta más ver las películas en versión original.

Я предпочитаю смотреть фильмы на языке оригинала.

Tenía que haber leído la obra original antes de ver la película.

Надо было мне прочитать первоисточник, прежде чем смотреть фильм.

Me temo que en mi traducción se perdió parte del significado original.

Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.

Un original escrito con sencillez y claridad hace felices a los traductores.

Оригинал, написанный с простотой и ясностью, радует переводчиков.

Tom no sabe cuál es la diferencia entre un original y una falsificación.

Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.

Y no tiene el potencial para volver a su configuración original y por tanto,

у него нет потенциальной энергии, чтобы вернуться в исходную форму,

Según Heródoto, el faraón Psamético I quería conocer el idioma original de la humanidad.

Согласно Геродоту, фараон Псамметих I хотел узнать исходный язык человечества.

Los huesos del esqueleto del diplodocus del museo no son de verdad sino una réplica exacta del fósil original.

Кости скелета диплодока в музее не настоящие, а точная копия подлинных останков.

Donde las palabras se pueden traducir en palabras equivalentes, el estilo de un original puede ser seguido de cerca; pero ninguna traducción que pretende ser escrita en inglés normal puede reproducir el estilo de Aristóteles.

Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.

Traducir no es limitarse al puro cambio de palabras. Es necesario mantener la vida íntima, el ritmo y la música del original. Sin eso, lo que se hace es sustituir un cuerpo vivo por un frío cadáver.

Перевод не ограничивается простой заменой слов. Необходимо сохранить сокровенную суть, ритм и музыку оригинала. Без этого перевод подобен подмене живого тела холодным трупом.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.

En las traducciones, el contexto es lo más importante. Un traductor puede olvidar alguna palabra pero si tiene claro el contexto del cual hablan, podrá hacerse entender sin problemas, mas si le dan una oración aislada y sin explicación, podrá entenderla de manera muy ambigua y no traducirá el significado real del idioma original. Por esa razón siempre se debe otorgar el contexto cuando se solicita la ayuda de un traductor.

Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.