Examples of using "Llegaremos" in a sentence and their russian translations:
- Мы приедем вовремя?
- Мы приедем точно по расписанию?
- Мы прибудем точно по расписанию?
Мы опоздаем.
- Давайте быстрей! Опоздаем.
- Давай быстрей! Опоздаем.
Мы опоздаем на урок.
- Когда мы прибудем в Токио?
- Когда мы приедем в Токио?
Когда мы приедем?
Будем надеяться, мы приедем завтра.
- Давай быстрей, а то опоздаем.
- Давайте быстрей, а то опоздаем.
Мы приедем туда через два часа.
Думаешь, мы приедем вовремя?
Мы успеем на концерт?
Поторопись! Иначе мы опоздаем.
Похоже, мы приедем туда вовремя.
Пошли сейчас. А то опоздаем.
Вы войдёте в этот общественный порт.
На машине мы доберёмся за три часа.
Мы приедем до того, как фильм закончится?
Сможем ли мы найти её и во всём разобраться?
Когда мы приедем?
Пол, ты думаешь, мы успеем в аэропорт?
Не торопись так, мы успеем вовремя.
Нам никогда не добраться до Лондона засветло.
Мы не достигнем такого числа, если будем продолжать в том же темпе.
Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня?
Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
Как скоро мы будем на месте?
У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.
Поспеши или опоздаешь.
Этот поезд отправился из Аомори на полчаса позже. К сожалению, мы не доедем до Токио раньше полудня.
Извини, я проспал, так что опоздаю на полчаса.