Translation of "Inevitable" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Inevitable" in a sentence and their russian translations:

Es inevitable.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

- Eso es obviamente inevitable.
- Es claramente inevitable.

Это, очевидно, неизбежно.

Que parece inevitable

что порой кажется неизбежной

Es claramente inevitable.

Это, очевидно, неизбежно.

Eso era inevitable.

Это было неизбежно.

Su encuentro era inevitable.

Ваша встреча была неизбежна.

Este problema es inevitable.

Эта проблема неизбежна.

Tom aceptó lo inevitable.

Том смирился с неизбежным.

Atente a lo inevitable.

Следуй неизбежному.

La guerra no es inevitable.

Война не является неизбежностью.

El aterrizaje forzoso fue inevitable.

Аварийная посадка была неизбежна.

Me temo que es inevitable.

Боюсь, это неизбежно.

Esto parece haber sido inevitable.

Похоже, это было неизбежно.

Se estrechaba hacia su final inevitable,

как жизнь покидает её глаза,

De hecho, la bancarrota es inevitable.

Фактически, банкротство неизбежно.

La caída del imperio era inevitable.

Падение империи было неизбежным.

Es inevitable que ella lo descubra.

Она неизбежно это обнаружит.

El dolor es inevitable. El sufrimiento es opcional.

Боли не избежать, страдать же необязательно.

Es inevitable, es solo una cuestión de tiempo.

Это неизбежно, это просто вопрос времени.

Por supuesto, el arresto es inevitable en este caso

Конечно, в этом случае арест неизбежен

Los guerreros combatieron con valentía, pero la derrota fue inevitable.

Воины храбро сражались, но поражение было неминуемо.

De menor a mayor, la ley número 2 es realmente inevitable.

От малого до великого — закон номер 2 действительно неизбежен.

Lo mejor que pueden hacer es aferrarse a la inevitable catástrofe

Всё, что они могут, — это ждать неизбежной катастрофы

El Ministro de Asuntos Exteriores dijo que la guerra era inevitable.

Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.

Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.

Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.

Es inevitable que haya tenido sueño todo el día si anoche no dormí mucho.

Вчера я мало спал, поэтому моя сегодняшняя сонливость была неизбежна.

No tenemos más nada que ver uno con el otro. La separación es inevitable.

Нас больше ничто не связывает. Разрыв неизбежен.

Ataque, avanzando gradualmente hacia el flanco izquierdo enemigo ... ayudando a que la retirada austriaca fuera inevitable.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.