Examples of using "Hables" in a sentence and their russian translations:
Не говори со мной.
Не говори.
- Не говори по-японски.
- Не говорите по-японски.
Не разговаривай так.
Не говори по-японски.
Не разговаривай со мной!
- Не говори со мной.
- Не заговаривай со мной.
Не говори так.
- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
Не говори ерунды.
Больше не говори.
Делай. Не говори.
- Не говори так громко.
- Говори потише!
- Не говорите так быстро.
- Не говори так быстро.
Не говори по-японски.
- Работай и не болтай!
- Работай, а не болтай!
- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.
- Не разговаривай с ней так.
- Не разговаривайте с ней так.
Не говори с ним так!
- Ты со мной так не разговаривай!
- Вы со мной так не разговаривайте!
Не говори так со мной.
Не говори!
Больше со мной не говори.
- Не говори, пожалуйста.
- Не разговаривайте, пожалуйста.
- Не разговаривай с незнакомцами.
- Не разговаривайте с незнакомцами.
- Не говорите о Томе.
- Не говори о Томе.
Не говори во время еды.
Не говори так.
Не говори с набитым ртом.
Не говори со мной по-французски.
- Я хочу, чтобы ты поговорил с Томом.
- Я хочу, чтобы ты поговорила с Томом.
- Я хочу, чтобы вы поговорили с Томом.
Не говори здесь громко.
- Тихо. Не говорите в классе.
- Тихо. Не разговаривайте в классе.
- Тихо. Не разговаривайте во время урока.
Не говори мне о Томе.
Не разговаривай с ним, когда он за рулём.
- Не говори о таких вещах.
- Не говори о таком.
Не разговаривай во время еды!
Не разговаривай во время урока.
- Не говорите со мной о религии.
- Не говори со мной о религии.
- Не разговаривайте со мной о религии.
- Не разговаривай со мной о религии.
Слушай, смотри и помалкивай.
Пожалуйста, не говори со мной.
- Том надеется, что ты поговоришь с Мэри.
- Том надеется, что вы поговорите с Мэри.
Я прошу тебя не говорить об этом.
Не говори об этом.
«А! И не разговаривай с незнакомцами».
- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.
- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!
Не говори со мной, когда я работаю.
Говори медленнее, я прошу тебя.
Не говорите слишком быстро, пожалуйста.
Не говори с ним так.
- Не разговаривай со мной так.
- Не разговаривайте со мной так.
- Не говори со мной так.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом!
- Не разговаривайте с полным ртом.
- Не говори так о моих родителях!
- Не говорите так о моих родителях!
Будь осторожен, когда разговариваешь с Томом.
Не говори так со своими родителями!
Не говори плохо о твоих одноклассниках.
Не говори так быстро, пожалуйста.
Никогда не говори плохо о других.
Пожалуйста, не говори об этом.
- Я не хочу, чтобы ты говорил с Томом.
- Я не хочу, чтобы ты говорила с Томом.
Её отец предупредил её: "Не говори с ним".
Не разговаривайте посреди урока.
Не говори о работе за столом.
- Я хочу, чтобы ты рассказал мне о Томе.
- Я хочу, чтобы вы рассказали мне о Томе.
- Не говори так громко. Ты её разбудишь.
- Не говорите так громко. Вы её разбудите.
Жизнь? Не говори мне про жизнь.
- Не разговаривайте в читальном зале.
- Не разговаривай в читальном зале.
Не говори с ним об этом.
- Не говори о делах во время ужина.
- Не говори о делах за ужином.
Не говори так о Томе.
- Никогда больше со мной так не говори.
- Больше никогда так со мной не разговаривайте.
- Больше никогда так со мной не разговаривай.
Не говори по телефону, когда находишься за рулём.
И не говори ни с кем с этого момента
- Откуда ты так хорошо знаешь английский?
- Откуда Вы так хорошо знаете английский?