Translation of "Echó" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Echó" in a sentence and their russian translations:

Me echó.

Она выставила меня за дверь.

Echó un vistazo.

Он огляделся.

- Me echó de casa.
- Él me echó de casa.

Он выбросил меня из дома.

Le echó un vistazo.

Он взглянул на неё.

El barco echó anclas.

Корабль бросил якорь.

Me echó de casa.

- Он вышвырнул меня из дома.
- Он выставил меня из дома.

Tom se echó a reír.

Том засмеялся.

El tren echó a andar.

Поезд тронулся.

Tom no echó a Mary.

- Том не увольнял Мэри.
- Том не уволил Мэри.

Ella lo echó a él.

Она выставила его.

Le echó aire a sus neumáticos.

Он накачал свои шины.

Ella me echó una mirada extraña.

Она бросила на меня странный взгляд.

Él echó mano de la pistola.

Он потянулся за пистолетом.

El computador se echó a perder.

Этот компьютер сломан.

La niña se echó a llorar.

Девочка заплакала.

Cuando me vio, echó a correr.

Увидев меня, он побежал.

Echó un vistazo a su reloj.

- Он взглянул на часы.
- Он посмотрел на часы.

El pescado se echó a perder.

Рыба испортилась.

Tom echó de menos a Mary.

- Том скучал по Мэри.
- Тому недоставало Мэри.

Cuando se lo dije echó chispas.

Когда я ему об этом сказал, он разозлился.

Tom echó a María del bar.

Том вышвырнул Мэри из бара.

La fruta se echó a perder.

Фрукт испортился.

Todo el mundo se echó a reír.

- Все рассмеялись.
- Все расхохотались.

Echó un buen vistazo a los papeles.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

El profesor me echó de la sala.

Учитель выгнал меня из класса.

Él se echó leche en el café.

- Он налил в кофе молока.
- Он налил себе в кофе молока.

Tom se echó un vaso de whisky.

Том налил себе стакан шотландского виски.

Se echó un clavado desnuda al mar.

Она нырнула в море голышом.

Le echó toda la culpa al hermano.

Он всю вину свалил на брата.

Ella echó un vistazo a su alrededor.

- Она огляделась.
- Она бросила взгляд вокруг.

Tom le echó una mano a Mary.

- Том помог Мэри встать.
- Том помог Мэри подняться.

Tom le echó una mirada a Mary.

Том взглянул на Мэри.

Ella echó una mirada alrededor de la habitación.

Она оглядела комнату.

Él le echó un vistazo a su reloj.

Он бросил взгляд на часы.

Tom se vino y me echó una mano.

Том подошёл и помог мне.

La chica de repente se echó a llorar.

Девушка вдруг заплакала.

Se echó sal en el café por error.

Она по ошибке положила себе в кофе соль.

Tom le echó un vistazo a su reloj.

Том бросил взгляд на часы.

Tom solo echó una ojeada a los titulares.

Том лишь взглянул на заголовки.

Él le echó la culpa de su fracaso.

Он обвинил её в своей неудаче.

- Mary se echó la larga coleta sobre el hombro.
- Mary se echó la larga coleta por encima del hombro.

Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо.

Ella estaba tan feliz que se echó a llorar.

Она была так счастлива, что заплакала.

El camarero lo echó a Tom fuera del bar.

Бармен вышвырнул Тома из бара.

- Tom ojeó el menú.
- Tom echó un vistazo al menú.

Том пробежался по меню.

En el momento en que me vio, echó a correr.

Как только он увидел меня, он убежал.

Él ni siquiera le echó una ojeada a los documentos.

Он даже не взглянул на документы.

- Me echó una mirada feroz.
- Me fulminó con la mirada.

Он свирепо взглянул на меня.

- Me echó de casa.
- Ella me rajó de la casa.

- Она выгнала меня из дома.
- Она вышвырнула меня из дома.
- Она выставила меня из дома.

- Tom no me echó la culpa.
- Tom no me culpó.

Том меня не обвинял.

El valiente echó un vistazo al gángster con odio y desprecio.

Храбрец взглянул на гангстера с ненавистью и презрением.

- Ella cerró la sombrilla y echó a correr.
- Ella cerró el paraguas y echó a correr.
- Ella cerró el paraguas y se mandó a correr.

Она закрыла зонт и побежала.

- La muchacha echó un vistazo alrededor.
- La chica miró a su alrededor.

Девочка осмотрелась.

Él echó un vistazo al periódico antes de irse a la cama.

Он заглянул в газету, прежде чем идти спать.

- Tom ojeó su reloj.
- Tom le echó un vistazo a su reloj.

Том взглянул на часы.

- Ella le regañó por llegar tarde.
- Ella le echó una bronca por llegar tarde.

Она отчитала его за опоздание.

- Tom puso una sonrisa traviesa a María.
- Tom le echó a Mary una maliciosa sonrisa.

Том улыбнулся Мэри озорной улыбкой.

Tom le echó una mirada asesina a Mary y después se fue de la habitación.

Том окинул Мэри убийственным взглядом и вышел из комнаты.

- Le achacó todos sus problemas a él.
- Echó toda la culpa de sus problemas a él.

Он обвинил его во всех своих проблемах.

- Ella dio media vuelta cuando vio la serpiente.
- Ella se echó atrás cuando vio la serpiente.

Увидев змею, она попятилась назад.

- Ella le echó mucho de menos.
- Ella le echaba mucho de menos.
- Ella lo extrañaba mucho.

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

Una vez, una bruja le echó un mal de ojo a Cristóbal Colón... y nunca lo recuperó.

Один раз ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила.

Después de recoger todas las cartas de su ex, las hizo mil pedazos y las echó a la lumbre.

Собрав все письма, полученные от бывшей, он порвал их на тысячу кусочков и бросил в огонь.

- Ella averió el tostador de nuevo.
- Ella echó a perder el tostador otra vez.
- Ella ha vuelto a romper la tostadora.

Она опять сломала тостер.

- Todo el mundo se echó a reír.
- Todo el mundo se empezó a reír.
- Todos empezaron a reírse.
- Todo el mundo se rio.

Все засмеялись.

Echaron una moneda al agua, pensando que flotaría; pero cuando se empezó a hundir, uno de los niños echó la mano para cogerla antes de perderla de vista.

Они бросили монету в воду, думая, что она поплывёт. Но когда она начала тонуть, один из мальчиков протянул руку, чтобы схватить её, пока не потерял её из виду.