Translation of "Aire" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Aire" in a sentence and their russian translations:

Necesito aire.

Мне нужен воздух.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

Без воздуха мы бы умерли.

Respiremos aire fresco.

- Давай подышим свежим воздухом.
- Давайте подышим свежим воздухом.

Necesitamos aire fresco.

Нам нужен свежий воздух.

Sin aire moriríamos.

- Без воздуха мы бы умерли.
- Без воздуха мы бы погибли.

Todos respiran aire.

Все дышат воздухом.

Solo necesito aire.

Мне просто нужно немного воздуха.

¡Necesito aire fresco!

Мне нужен свежий воздух.

- El aire se calentó.
- El aire se puso caliente.

- Воздух стал тёплым.
- Воздух прогрелся.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Без воздуха жить невозможно.

- El aire acondicionado está fuera de servicio.
- El aire acondicionado está averiado.
- El aire acondicionado está estropeado.

Кондиционер сломан.

El aire es invisible.

Воздух невидим.

Coge aire y aguántalo.

Сделайте вдох и задержите дыхание.

Él vive del aire.

- Живёт кое-как.
- Перебивается с хлеба на квас.
- Живёт - из рук в рот кладёт.

¿Has viajado por aire?

Ты уже летал на самолёте?

Estamos respirando aire puro.

Мы дышим чистым воздухом.

El aire está húmedo.

- В воздухе сыро.
- Воздух влажный.

El aire está seco.

Воздух сухой.

El aire es sofocante.

Душно.

Prendé el aire acondicionado.

Включи кондиционер.

El aire está pesado.

Воздух тяжёлый.

Necesito algo de aire.

Мне нужно немного свежего воздуха.

El aire se calentó.

Воздух прогрелся.

¿No tienes aire acondicionado?

У тебя нет кондиционера?

Respiramos el mismo aire.

Мы все дышим одним воздухом.

El aire está reseco.

Воздух очень сухой.

- No podemos vivir sin aire.
- No podemos vivir sin el aire.

Мы не можем жить без воздуха.

- No hay aire en el espacio.
- En el espacio no hay aire.

В космосе нет воздуха.

- No hay aire en la Luna.
- En la Luna no hay aire.

На Луне нет воздуха.

Y mientras expulsan el aire,

При выдохе

Tomaba aire cuando no debía,

Я не вовремя задерживала дыхание,

Bien, estamos en el aire.

Хорошо, мы в воздухе.

El aire llena los ríos,

Воздух наполняет реки,

Murió por falta de aire.

Она задохнулась.

Haz ejercicio al aire libre.

Тренируйтесь на свежем воздухе.

¿Puede encender el aire acondicionado?

Вы не включите кондиционер?

Me gusta el aire fresco.

Мне нравится свежий воздух.

Le falta aire al neumático.

В шине не хватает воздуха.

Tenía un aire muy cansado.

- Он выглядел очень усталым.
- Он выглядел очень уставшим.

Echemos una moneda al aire.

Давайте бросим монету!

Hasta el aire olía distinto.

Даже воздух пах по-другому.

Los fumadores apestan el aire.

Курильщики портят воздух.

Sopla un aire muy fuerte.

Дует очень сильный ветер.

El aire acondicionado no sirve.

Кондиционер не работает.

El aire está hoy irrespirable.

Воздух сегодня такой, что дышать невозможно.

¿El aire aquí es puro?

Воздух здесь чистый?

El aire es más cálido aquí,

Но оттуда идет воздух теплее,

Por el aire cálido y húmedo.

прямо в жаркий, влажный воздух.

Es este aire que nos rodea.

Это воздух, который вокруг нас.

Terrícolas dentro de este aire viviente.

землян внутри дающего жизнь воздуха.

Que eliminaran el CO2 del aire.

которые очистят воздух от СО2.

Siento la primavera en el aire.

Я чувствую в воздухе весну.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

Жаль, что у нас в классе нет кондиционера.

No hay aire en el espacio.

В космосе нет воздуха.

El aire helado resucitó a Tom.

Холодный воздух оживил Тома.

¿Tiene acondicionador de aire la habitación?

В комнате есть кондиционер?

Pasamos el día al aire libre.

Мы провели день на открытом воздухе.

Le echó aire a sus neumáticos.

Он накачал свои шины.

Deja entrar algo de aire fresco.

Впусти немного свежего воздуха.

No hay aire en la Luna.

На Луне нет воздуха.

La primavera está en el aire.

Весна в воздухе.

Tom lanzó la moneda al aire.

Том подбросил монетку.

Tom salió a tomar aire fresco.

Том вышел подышать свежим воздухом.

Ella salió a respirar aire puro.

Она вышла глотнуть свежего воздуха.

Deseo un cuarto con aire acondicionado.

Я бы хотел комнату с кондиционером.

Hay mucho polvo en el aire.

В воздухе много пыли.

Querría una habitación con aire acondicionado.

Я бы хотела комнату с кондиционером.

En esta sala no hay aire.

В этой комнате нет воздуха.

¿Alguna vez han respirado aire puro?

- Ты когда-нибудь дышал чистым воздухом?
- Ты когда-нибудь дышала чистым воздухом?

¿Hay un manómetro de aire aquí?

Здесь есть манометр?

Pasamos tres horas al aire libre.

Мы провели три часа на свежем воздухе.

¿Querés que prenda el aire acondicionado?

Хочешь, чтобы я включил кондиционер?

Enciende el aire acondicionado, por favor.

Включи кондиционер, пожалуйста.

Este coche viene con aire acondicionado.

Эта машина идёт с кондиционером.

Este aire acondicionado consume mucha electricidad.

- Этот кондиционер потребляет много электричества.
- Этот кондиционер потребляет много электроэнергии.

El aire está húmedo y caliente.

Воздух влажный и жаркий.

Tom salió a respirar aire fresco.

Том вышел подышать свежим воздухом.

Yo lancé la moneda al aire.

Я подбросил монету.

- Hoy hace viento.
- Hoy hace aire.

Сегодня ветрено.

- No se vive solo de amor y del aire.
- No se puede vivir del aire.

Одним воздухом сыт не будешь.