Translation of "Andar" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Andar" in a sentence and their russian translations:

- ¿Puedes caminar?
- ¿Puedes andar?
- ¿Podéis andar?

- Ты можешь идти?
- Вы можете идти?

¿Podéis andar?

Вы можете идти?

- Deja de andar con rodeos.
- Déjate de andar con indirectas.

Хватит ходить вокруг да около.

Hice andar la máquina.

Я завел машину.

El niño sabe andar.

- Ребенок может ходить.
- Ребёнок умеет ходить.

Le gusta andar sola.

Ему нравится ходить одному.

¿El bebé puede andar?

Ребёнок умеет ходить?

Puedo andar a caballo.

- Я умею ездить верхом.
- Я умею ездить на лошади.

¿Puedes andar en bicicleta?

Ты умеешь кататься на велосипеде?

- Prefiero andar descalza por la casa.
- Prefiero andar descalzo por la casa.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

- Me encanta tu manera de andar.
- Me encanta vuestra manera de andar.

- Мне очень нравится, как ты ходишь.
- Обожаю твою походку.

¿Ella sabe andar en bicicleta?

Она умеет кататься на велосипеде?

¿No sabes andar en bicicleta?

- Ты что, не умеешь кататься на велосипеде?
- Ты не умеешь кататься на велосипеде?
- Вы не умеете кататься на велосипеде?

Déjate de andar con indirectas.

Остановись и поменяй тему.

Yo puedo andar en bicicleta.

Я умею кататься на велосипеде.

Me gusta andar en tren.

- Я люблю ездить на поезде.
- Мне нравится ездить на поезде.

El tren echó a andar.

Поезд тронулся.

Me gusta andar en bicicleta.

- Я с удовольствием езжу на велосипеде.
- Я люблю кататься на велосипеде.
- Я люблю ездить на велосипеде.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Кейт старается ходить на цыпочках.

Kate trata de andar de puntillas.

Кейт старается ходить на цыпочках.

El bebé todavía no sabe andar.

Малыш пока не может ходить.

A mi abuelo le gusta andar.

- Мой дедушка любит гулять.
- Мой дедушка любит ходить пешком.

Bebí demasiado y apenas puedo andar.

Я перепил и едва хожу.

Tengo miedo de andar a caballo.

Я боюсь ездить верхом.

- Empezamos a andar.
- Empezamos a caminar.

- Мы зашагали.
- Мы пошли.

Mi abuela puede andar en moto.

Моя бабушка умеет ездить на мотоцикле.

Prefiero andar a montar en bicicleta.

Я предпочитаю ходить, а не ездить на велосипеде.

Aprende a andar antes de correr.

Научись ходить, прежде чем побежишь.

¿Puedes andar con los ojos cerrados?

Ты можешь ходить с закрытыми глазами?

Prefiero andar descalza por la casa.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

Prefiero andar descalzo por la casa.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

Estoy harto de andar en bicicleta.

Мне надоело ездить на велосипеде.

Estoy acostumbrado a andar largas distancias.

Я привык ходить на большие расстояния.

- Me gusta ir en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

Мне нравится ездить на поездах.

andar en bicicleta era un caso especial

езда на велосипеде была особенным случаем

Es peligroso andar en moto sin casco.

Ездить на мотоцикле без шлема опасно.

El soldado herido casi no podía andar.

Раненый солдат почти не мог ходить.

No andar en ciclomotor por la ciclovía.

По велодорожке на мопедах не ездить.

Los elefantes no pueden andar en bicicleta.

Слоны не умеют кататься на велосипеде.

Una mosca puede andar por el techo.

Муха может ходить по потолку.

Puedo andar por lo menos dos millas.

Я могу пройти как минимум две мили.

Yo le enseñé a andar en bicicleta.

- Я научил его кататься на велосипеде.
- Я научила его кататься на велосипеде.

Tom no está acostumbrado a andar descalzo.

Том не привык ходить босиком.

El martillo debe andar por el taller.

Молоток где-то в сарае.

¿Podemos andar en patines en este parque?

- В этом парке можно кататься на роликах?
- Мы можем кататься на роликах в этом парке?

Mi abuelo no puede andar sin un bastón.

Мой дедушка не может ходить без палки.

Estoy tan cansado que no puedo andar más.

Я так устала, что не могу идти больше.

Tom es capaz de andar con las manos.

Том умеет ходить на руках.

Es peligroso andar de a dos en bicicleta.

Ездить вдвоём на велосипеде - опасно.

- Tom no puede caminar.
- Tom no puede andar.

- Том не может ходить.
- Том не умеет ходить.

- ¿Tomás sabe andar a caballo?
- ¿Tomás sabe cabalgar?

- Том умеет ездить верхом?
- Том умеет ездить на лошади?

Ella estaba tan cansada que no podía andar.

Она так устала, что не могла идти.

No puedo andar, pero me las apaño cojeando.

Я не могу ходить, но хромать я точно могу.

Quería andar en bicicleta, pero perdí la práctica.

Я хотел поехать на велосипеде, но растерял навык.

¿Puedo ir a andar en caballo este domingo?

Могу я в это воскресенье пойти и покататься на лошади?

Leemos periódicos para no andar atrasados de noticias.

Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени.

- Él apenas puede andar.
- Él apenas puede caminar.

- Он еле ходит.
- Он с трудом может ходить.

No tenemos elección. Supongo que tendremos que andar.

У нас нет выбора. Я полагаю, нам придётся идти пешком.

Vivía en Perth y le encantaba andar en patineta.

Она жила в Перте и любила кататься на скейтборде.

Le tomó tres meses aprender a andar en bicicleta.

- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.

Cuando hace calor, a María le gusta andar descalza.

Когда стоит тёплая погода, Мария любит ходить босиком.

Puedo ser viejo, pero todavía puedo andar en bicicleta.

Может быть, я и старый, но я всё ещё могу ездить на велосипеде.

Ya deja de andar con rodeos y ve al grano.

Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.

- Me gusta cómo caminas.
- Me gusta tu forma de andar.

Мне нравится твоя походка.

- Puedo andar a caballo.
- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

Я умею ездить верхом.

- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en tren.

- Я люблю путешествовать на поезде.
- Я люблю путешествовать поездом.

"No hay razón para andar por ahí con una máscara...

"Нет никакой причины ходить в маске...

- No puedes patinar aquí.
- No puedes andar en patineta aquí.

Здесь нельзя кататься на скейте.

Yo oí que Tom solía andar con traficantes y asesinos.

Я слышал, Том тусуется с наркоторговцами и убийцами.

Todavía nos quedan por andar otras diez millas antes del anochecer.

Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.

Tiene un año y cinco meses, pero todavía no puede andar.

Ему год и пять месяцев, но он ещё не умеет ходить.

¡En vez de solo andar viendo la tele, ponte a estudiar!

Хватит всё время смотреть телевизор, за учёбу возьмись!

- Me gusta viajar por tren.
- Me gusta ir en tren.
- Me gusta viajar en tren.
- Me gusta andar en trenes.
- Me gusta andar en tren.

Мне нравится ездить на поезде.

- ¿Puedes imaginar andar en la luna?
- ¿Te imaginas caminar por la luna?

Ты можешь представить прогулку по Луне?

Cuando tu negocio se ponga a andar, ahí hablaremos de un aumento.

Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.

El hielo era lo suficientemente grueso para yo pudiera andar sobre él.

Лед был достаточно толстым, чтобы я мог пройти.

- Le gusta pasear por el parque.
- Le gusta andar en el parque.

Он любит гулять в парке.

- Le gusta andar sola.
- A ella le gusta salir a caminar sola.

- Она любит гулять одна.
- Ей нравится гулять одной.

- El bebé todavía no puede andar.
- El bebé no puede caminar todavía.

- Ребёнок ещё не умеет ходить.
- Малыш ещё не ходит.

¡Tienes que estar loco para andar en una bicicleta que no tiene frenos!

Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов!