Translation of "Dibujar" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Dibujar" in a sentence and their russian translations:

- Se te da bien dibujar.
- Sabes dibujar bien.

Ты хорошо рисуешь.

Me gustaría dibujar.

Я хотел бы порисовать.

Quiero aprender a dibujar.

Я хочу научиться рисовать.

Me gustaría dibujar un árbol.

Я хотел бы нарисовать дерево.

No puedo dibujar un pájaro.

- Я не могу нарисовать птицу.
- Я не знаю, как нарисовать птицу.

Sé que él sabe dibujar.

- Я знаю, что он может рисовать.
- Я знаю, что он умеет рисовать.

Tom puede dibujar un círculo perfecto.

Том может нарисовать идеальный круг.

Dijo cuando el maestro dejó de dibujar

Сказал, когда мастер перестал рисовать

Gracias por dibujar un pájaro para mí.

Спасибо, что нарисовали мне птичку.

Es muy fácil dibujar la bandera japonesa.

Нарисовать японский флаг очень легко.

¿Puede dibujar la estructura química del fenol?

Ты можешь нарисовать структурную формулу фенола?

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

Я научился рисовать по его урокам.

Es difícil dibujar un círculo sin un compás.

Трудно начертить круг без циркуля.

¿Cuáles son las cosas más difíciles de dibujar?

Что сложнее всего нарисовать?

No sé pintar, dibujar, esculpir, ni siquiera sé tejer,

Я не умею рисовать, ваять и даже шить!

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

Очень трудно провести черту между любовью и дружбой.

Resulta que podemos dibujar esta "E" de una de dos maneras

Оказывается, мы можем написать букву «Е» двумя способами,

Yo no sé dibujar, pero mi hermana es una gran artista.

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Прогресс в перспективе и глубине теперь позволяет рисовать более реалистичные изображения

Todavía no sé qué voy a dibujar, pero tomaré una hoja de papel, lápices y me sentaré a mi escritorio.

Я ещё не знаю, что́ буду рисовать, но беру бумагу, карандаши и сажусь за стол.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.