Translation of "Desprecio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Desprecio" in a sentence and their russian translations:

No los desprecio.

Я их не презираю.

Yo los desprecio.

- Я презираю их.
- Я их презираю.

Yo lo desprecio.

Я его презираю.

Yo la desprecio.

- Я презираю её.
- Я её презираю.

desprecio, crítica, hostilidad, violencia.

высокомерие, критика, враждебность, жестокость.

La familiaridad engendra desprecio.

- Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.
- Близость порождает пренебрежение.

Hostilidad, crítica, desprecio y violencia

враждебность, критика, высокомерие, жестокость;

Había desprecio en su mirada.

В его взгляде было презрение.

Eso raya en el desprecio.

Это граничит с презрением.

- Yo te desprecio.
- Yo te menosprecio.

Я тебя презираю.

La familiaridad engendra desprecio y niños.

Близкое знакомство рождает презрение и детей.

No mires con desprecio a los pobres.

Не смотри на бедных с презрением.

Él siempre habla con desprecio del gobierno.

Он всегда с презрением говорит о правительстве.

Había una nota de desprecio en su voz.

В его голосе была нотка презрения.

- Yo desprecio a Tom.
- Yo menosprecio a Tom.

Я презираю Тома.

El silencio es la más perfecta expresión de desprecio.

Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.

No siento nada más que desprecio por semejante conducta deshonesta.

Такое бессовестное поведение не вызывает у меня ничего, кроме презрения.

- ¡Aborrezco profundamente la escritura formal!
- ¡Desprecio completamente la escritura formal!

Я терпеть не могу формальный стиль письма!

El valiente echó un vistazo al gángster con odio y desprecio.

Храбрец взглянул на гангстера с ненавистью и презрением.

Podías ver una mirada de desprecio en la cara de Tom.

Лицо Тома выражало презрение.

Tom aprendió del señor Ogawa que muchas personas sienten desprecio por los nuevos ricos.

Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам.

Siempre he sentido un gran desprecio hacia aquellos que consiguen un puesto por enchufe a pesar de su flagrante incompetencia.

Я всегда испытывал глубокое презрение к тем, кто получают высокую должность по блату, несмотря на свою вопиющую некомпетентность.