Translation of "Pobres" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Pobres" in a sentence and their italian translations:

¡Pobres de nosotros!

Poveri noi!

Eran muy pobres.

- Erano molto poveri.
- Loro erano molto poveri.
- Erano molto povere.
- Loro erano molto povere.

No somos pobres.

- Non siamo poveri.
- Noi non siamo poveri.
- Non siamo povere.
- Noi non siamo povere.

Éramos pobres, pero felices.

Eravamo poveri, ma felici.

Era hijo de pobres.

- È nato in una famiglia povera.
- Nacque in una famiglia povera.

Ellos son muy pobres.

- Sono molto poveri.
- Loro sono molto poveri.
- Sono molto povere.
- Loro sono molto povere.

Somos pobres pero felices.

Siamo poveri, però siamo felici.

- Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
- Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

I ricchi si arricchiscono e i poveri si impoveriscono.

Son niños de familias pobres.

Sono figli di famiglie povere.

Todos ellos no son pobres.

- Tutti loro non sono poveri.
- Tutte loro non sono povere.

Muchos estudiantes pobres reciben becas.

Molti studenti poveri ricevono borse di studio.

Somos pobres, pero somos felices.

- Siamo poveri, però siamo felici.
- Noi siamo poveri, però siamo felici.
- Siamo povere, però siamo felici.
- Noi siamo povere, però siamo felici.

Ella ayuda a los pobres.

- Aiuta i poveri.
- Lei aiuta i poveri.

Los campesinos pobres comían papas.

I poveri contadini mangiavano patate.

Somos pobres porque somos honestos.

- Siamo poveri perché siamo onesti.
- Noi siamo poveri perché siamo onesti.
- Siamo povere perché siamo oneste.
- Noi siamo povere perché siamo oneste.

No todos ellos son pobres.

Non tutti loro sono poveri.

Dichosos los pobres de espíritu.

Benedetti sono i poveri di spirito.

Damos dinero a los pobres.

- Diamo soldi ai poveri.
- Diamo denaro ai poveri.

Ellas han ayudado a los pobres.

- Hanno aiutato i poveri.
- Loro hanno aiutato i poveri.

Ella es amiga de los pobres.

- È un'amica dei poveri.
- Lei è un'amica dei poveri.

Los pobres no siempre son infelices.

I poveri non sono sempre infelici.

Los pobres chicos temblaban de miedo.

I poveri bambini tremavano dalla paura.

Aunque eran pobres, criaron a siete hijos.

Nonostante fossero poveri, hanno cresciuto sette figli.

¡Cuántas desgracias han sufrido estos pobres niños!

Quante disgrazie hanno sofferto questi poveri bambini!

Robar es un delito solo para los pobres.

Rubare è un delitto solo per i poveri.

Debemos proveer comida y ropa para los pobres.

- Dobbiamo fornire cibo e vestiti ai poveri.
- Noi dobbiamo fornire cibo e vestiti ai poveri.

Los niños son la riqueza de los pobres.

I bambini sono la ricchezza dei poveri.

El dinero no hace la felicidad de los pobres.

- I soldi non fanno la felicità dei poveri.
- Il denaro non fa la felicità dei poveri.

Estaba tratando de ayudar a los pobres agricultores en Alabama,

Stava cercando di aiutare i mezzadri poveri dell'Alabama

Los barrios pobres de Bombay, las favelas de América Latina.

i quartieri poveri di Mumbai, le favelas dell'America Latina.

Los ricos no siempre son más felices que los pobres.

I ricchi non sono sempre più felici dei poveri.

Los ricos y los pobres le temen a la muerte.

I ricchi e i poveri hanno paura della morte.

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

Quando do da mangiare ai poveri, mi chiamano santo. Quando chiedo perché i poveri non hanno da mangiare, mi chiamano comunista.

Los niños pobres y homosexuales están más expuestos al acoso escolar,

I bambini poveri e quelli gay sono maggiormente bersagliati,

Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana.

Il Mali è uno dei paesi più poveri dell'Africa subsahariana.

Y todos hemos visto sorbetes acumulados en las narices de las pobres tortugas.

Abbiamo visto tutti le cannucce infilate nel naso delle povere tartarughe.

Muy probablemente de las mismas partes pobres del sur y oeste de Chicago.

generalmente provenienti dalle zone povere a sud e ovest di Chicago.

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

in baraccopoli, scuole, prigioni e teatri,

En la era de la comunicación global estamos cada vez más pobres de palabras.

Nel mondo della comunicazione globale siamo sempre più poveri di parole.

Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen.

C'è una regola che vale per qualsiasi disastro. Che si tratti di un'epidemia, della guerra, della fame, i ricchi diventano più ricchi e i poveri più poveri. Gli ultimi contribuiscono anche a questo.

Un programa económico como ese va a ayudar a los ricos a costa de los pobres.

- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a discapito dei poveri.
- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a spese dei poveri.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.