Examples of using "Cura" in a sentence and their russian translations:
Это не лечится.
- Дальтонизм излечим?
- Дальтонизм можно вылечить?
Священник нас благословил.
- Священник - атеист.
- Этот священник - неверующий.
До свадьбы заживет.
Я священник.
но она не может у него нормально зажить,
Плешивость неизлечима.
Вы не похожи на священника.
- Существует ли лекарство от глупости?
- Существует лекарство от глупости?
Время лечит многие раны.
Время лечит раны.
Выздоровление было почти невозможно.
Время всё лечит.
Эта болезнь не лечится.
От обычной простуды нет лекарства.
- Глупость не лечится.
- Дурака учить, что мёртвого лечить.
- От глупости нет лекарства.
Мой брат стал священником.
Том - священник.
От ночных кошмаров лекарства нет.
Священник меня благословил.
Только время лечит раны.
- У некоторых психических заболеваний уже есть лекарство.
- Некоторые психические заболевания уже излечимы.
Это священник, который их обвенчал.
Кто изобрёл лекарство от этой болезни?
Они создали лекарство от этой болезни.
Это не лечится.
Время всё лечит.
оказалась простой ошибкой диагноза.
Священник назвал пьяницу рабом греха.
Это не лечится, но бу-бу-бу-бу".
Священник собрал прихожан в церкви.
Сейчас нет подтверждённых методов терапии и лечения.
Время всё лечит.
До сих пор не найдено лекарство от облысения.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака.
Перед исповедью священник спросил меня: «Какие у тебя грехи?»
представляет собой потенциальное исцеление, а не просто лечение.
Жизнь, где мы создали лекарство благодаря сотрудничеству.
Когда вы упали и упали колено, вы пытались найти лекарство от него
Учёные уже давно ищут лекарство от рака.
Время не лечит раны, ты просто привыкаешь к боли.
Единственное лекарство против тщеславия - это смех; и единственный недостаток, над которым можно смеяться, - это тщеславие.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака.