Translation of "Criminal" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Criminal" in a sentence and their russian translations:

Eres un criminal.

Ты преступник.

¿Eres un criminal?

- Вы преступник?
- Ты преступник?
- Ты уголовник?

El criminal confesó.

Преступник сознался.

Lo siento el criminal

Извините, преступник

El criminal dejó huellas.

Преступник оставил следы.

El criminal fue exiliado.

Преступник был отправлен в ссылку.

El criminal escapó de prisión.

Преступник сбежал из тюрьмы.

Tom es un criminal convicto.

Том - осужденный преступник.

Él siempre tuvo tendencia criminal.

У него всегда были криминальные наклонности.

Tom no es un criminal.

Том не преступник.

Seguimos el rastro del criminal.

Мы пошли по следам преступника.

Me tratan como un criminal.

Со мной обращаются как с преступником.

El gobernador perdonó al criminal.

Губернатор помиловал преступника.

Él no es un criminal.

Он не преступник.

Tom no tiene un registro criminal.

- У Тома нет судимостей.
- У Тома нет судимости.

¿Así que decidiste convertirte en criminal?

- Итак, ты решил стать преступником?
- Таким образом, ты решил стать преступником?
- Значит ты решил стать преступником?

Él en realidad era un criminal.

На самом деле он был преступником.

El criminal era un hombre canadiense.

Преступник был канадцем.

Aún no han agarrado al criminal.

Преступника ещё не поймали.

- Insistieron en que el criminal fuera castigado.
- Ellos insistieron en que el criminal fuera castigado.

Они настояли на том, чтобы преступника наказали.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

Мы знаем преступника. Мы также знаем убийцу.

La Policía averiguó dónde vivía el criminal.

Полиция выяснила, где живёт преступник.

Porque es una detención civil y no criminal,

Так как это гражданское, а не уголовное задержание,

A la sección segunda, a la corte criminal.

Отделение второе, зал уголовного суда.

El criminal fue arrestado y puesto en prisión.

Преступника арестовали и посадили в тюрьму.

- El criminal está nervioso.
- El delincuente está tenso.

Преступник нервничает.

La policía fue capaz de encontrar al criminal.

Полиции удалось найти преступника.

El criminal pudo eliminar casi todos sus rastros.

Преступник смог почти полностью замести все следы.

Y cómo funciona el sistema legal criminal en sí.

и как работает сама правовая система.

Me informaron que me trasladaban a la corte criminal,

мне сообщили, что меня переводят в уголовный суд.

El criminal no es Bob sino su hermano gemelo.

Преступник не Боб, а его брат-близнец.

Aquel hombre es un criminal. No confíes en él.

Тот человек - преступник. Не верь ему.

Tomando todo en consideración, él no pudo ser el criminal.

Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.

¿Cómo de seguro estás de que él es un criminal?

Почему Вы так уверены, что он преступник?

La policía ordenó que el criminal les entregara el arma.

Полиция потребовала, чтобы преступники передали ей оружие.

El criminal salió de la casa con los brazos en alto.

- Преступник вышел из дома с поднятыми руками.
- Преступник вышел из дома, подняв руки вверх.

O en un gueto criminal en Kingston, Jamaica, hablando con un expresidiario

Или в криминальном гетто Кингстона, на Ямайке, с бывшим зэком мы обсуждали,

Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.

- La policía pudo encontrar al criminal.
- La policía pudo encontrar al delincuente.

Полиция смогла найти преступника.

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

Мы знали, что сумма залога возвращается по завершении уголовного дела,

- ¡Muy bien!
- ¡Qué padre!
- ¡Qué chido!
- ¡Qué chilo!
- ¡Qué perrón!
- ¡Qué fregón!
- ¡Qué criminal!

- Супер!
- Отвал башки!

- ¡Qué padre!
- ¡Qué chido!
- ¡Qué chilo!
- ¡Qué perrón!
- ¡Qué fregón!
- ¡Qué criminal!
- ¡Órale!
- ¡Chachi!

- Класс!
- Клёво!

Cualquier alteración a este certificado lo vuelve inválido, y el uso de un certificado alterado podría constituir una ofensa criminal.

Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.