Examples of using "Común" in a sentence and their russian translations:
Здравый смысл - большая редкость.
Ему не хватает здравого смысла.
- У них есть что-то общее.
- Есть в них что-то общее.
Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».
Она обыкновенный осьминог.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.
Это распространённая ошибка.
Это благоразумно.
- Ему не хватает здравого смысла.
- Ему не достаёт здравого смысла.
Это необычно.
Это было общее мнение.
Это распространённое имя.
- Им не хватает здравого смысла.
- Им не достаёт здравого смысла.
- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- Ей не хватает здравого рассудка.
- Ей не хватает здравого смысла.
У нас с ней нет ничего общего.
Их редко встретишь.
- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.
У них нет ничего общего.
У нас мало общего.
Том — распространённое имя.
- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.
У нас не было ничего общего.
У нас никогда не было ничего общего.
Эта ошибка очень распространённая.
Тому не хватает здравого смысла.
Это просто здравый смысл, не так ли?
От обычной простуды нет лекарства.
и одной из распространённых форм лечения
Или я могу использовать обычный фонарик
но они оба свелись к сложным формам поведения.
Злиться было легко,
Это импульс, присущий всем нам.
У них общее хобби.
У неё редкое имя.
Это частая ошибка.
«У вас так много общего». – «Чего, например?»
миграция - обычное явление для муравьев
Но у нас нет ничего общего.
У этих двух языков есть много общего.
- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.
Она не имеет со мной ничего общего.
У неё нет с ним ничего общего.
Ацетон — наиболее распространённый кетон.
- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.
Она потратила больше денег, чем обычно.
У нас нет вообще ничего общего.
Интересно, что у них общего.
Я не заметил ничего необычного.
Холера не распространена в Японии.
- У Тома и Мэри много общего.
- У Тома с Мэри много общего.
Лейла была обычной домохозяйкой.
чудом трансформировались в процветание и общее благо.
Я также обнаружила, что, вопреки нашим ожиданиям,
выгравированный вручную из редкого дерева,
В их руках наше совместное будущее.
не похоже, что у них много общего.
Как правило, у близнецов много друг с другом общего.
У нас с Томом нет ничего общего.
Не беспокойтесь. Это очень распространённая ошибка.
Такая холодная погода не характерна для июня.
Я не имею с ней ничего общего.
Уверен, что у нас много общего.
Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.
У Франции и Испании есть общая граница.
В Японии редко можно встретить большие сады.
У нас есть общий друг.
У меня с ними не было ничего общего.
Сообщи мне, если увидишь что-то необычное.
- Интересно, что у них у всех общего.
- Интересно, что между ними всеми общего.
- У Тома нет с Мэри ничего общего.
- У Тома нет ничего общего с Мэри.