Translation of "Caminaba" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Caminaba" in a sentence and their russian translations:

Yo caminaba.

- Я шёл.
- Я ходил пешком.

Caminaba a paso rápido.

Он шёл быстрым шагом.

Él silbaba mientras caminaba.

Он посвистывал во время прогулки.

Ella caminaba y hablaba.

Она шла и говорила.

Leía un libro mientras caminaba.

Я читал книгу, пока гулял.

El perro caminaba para atrás.

- Собака побежала назад.
- Собака побежала обратно.

Rodolfo caminaba lentamente hacia la ciudad.

Родолфо медленно шёл по направлению к городу.

Él caminaba en dirección al mar.

- Он шёл в сторону моря.
- Он шёл к морю.
- Он шагал к морю.
- Он шагал в сторону моря.

Ella caminaba veinte millas al día.

Она проходила по двадцать миль в день.

Él caminaba lentamente por la calle.

Он медленно шёл по улице.

Y mientras caminaba, debido a la estimulación,

и когда я ходил, благодаря стимуляции

Se quedó atrás porque caminaba muy despacio.

Она осталась позади, потому что шла очень медленно.

Él caminaba con un bastón en su mano.

Он шёл с тростью в руке.

Él se perdió mientras caminaba por el bosque.

Он заблудился, когда гулял по лесу.

Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.

Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.

Dijo que caminaba por el parque todas las mañanas.

Он сказал, что прогуливается в парке каждое утро.

Tom silbaba una melodía mientras caminaba por la calle.

Том насвистывал мелодию, прогуливаясь по улице.

Tom silbaba una melodía mientras caminaba por el río.

Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.

Él caminaba despacio para que el niño pudiera seguirlo.

Он шёл медленно, чтобы ребёнок мог за ним поспевать.

Gente como nosotros caminaba por las calles. Justo como nosotros.

Люди, такие как мы, гуляли по улицам. Так же как мы.

Ayer cuando caminaba por la calle fui testigo de un accidente.

Когда я вчера шёл по улице, я стал свидетелем аварии.

- Caminé de puntillas para no despertar al bebé.
- Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.

Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.

- Él se perdió mientras andaba en el bosque.
- Él se perdió mientras caminaba por el bosque.
- Caminando por el bosque, se perdió.

Гуляя в лесу, он заблудился.

Diogenes creía que no es necesario tener posesiones para ser feliz. Así que él evitaba adquirir posesiones, dormía en un barril y caminaba descalzo.

Диоген полагал, что нет никакого смысла иметь имущество, чтобы быть счастливым. Итак, он отказался от собственности, спал в бочке и ходил босиком.