Translation of "Hablaba" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Hablaba" in a sentence and their russian translations:

Hablaba poco.

- Он говорил мало.
- Она говорила мало.
- Я говорил мало.

No hablaba mucho

Он говорил не много,

Hablaba muy alto.

Он говорил очень громко.

Hablaba de ti.

Он говорил о тебе.

¿Quién hablaba francés?

Кто говорил по-французски?

El no hablaba mucho

он мало говорил

No hablaba con ustedes.

Я не с вами разговаривал.

Ella caminaba y hablaba.

Она шла и говорила.

Hablaba con tu amigo.

Я говорил с твоим другом.

Tom hablaba en francés.

Том говорил по-французски.

Ella hablaba en susurros.

Она говорила шёпотом.

Ella hablaba en francés.

Она говорила по-французски.

- Hablé.
- Hablaba.
- Charlé.
- Charlaba.

- Я разговаривал.
- Я разговаривала.

Hablaba un idioma extraño.

Он говорил на странном языке.

Pero nadie hablaba de eso.

Но почему-то об этом никто не говорил.

No entendía de qué hablaba.

Я не понял, о чём она говорила.

Ella hablaba francés con soltura.

Она бегло говорила по-французски.

Tom no hablaba con Mary.

Том не стал бы разговаривать с Мэри.

Ella apenas hablaba con nadie.

Она редко разговаривала с людьми.

No, no hablaba yo contigo.

- Нет, я не с тобой разговаривал.
- Нет, я не с вами разговаривал.

Estaba aislada, no hablaba el idioma,

Она была изолирована, не говорила по-английски

Cuanto más hablaba, más me aburría.

Чем больше она говорила, тем более скучно мне становилось.

Ella hablaba con un tono pausado.

Она говорила спокойным тоном.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

No sabía que él hablaba inglés.

Я не знал, что он может говорить по-английски.

A veces hablaba con los soldados.

Иногда он разговаривал с солдатами.

Él hablaba más y más fuerte.

Он говорил всё громче и громче.

¿Quizás ella no hablaba de ti?

- Может быть, она не о тебе говорила.
- Может быть, она не о вас говорила.
- Может, она не о тебе говорила.
- Может, она не о вас говорила.

Tom no hablaba francés muy bien.

Том не очень хорошо говорил по-французски.

Tom me dijo que hablaba francés.

- Том сказал мне, что он говорит по-французски.
- Том сказал мне, что говорит по-французски.

No entendí nada, él hablaba inglés.

Я ничего не понял. Он по-английски говорил.

Hablaba con mi tío por teléfono.

Я говорил со своим дядей по телефону.

No sabía que Tom hablaba francés.

Я не знал, что Том говорит по-французски.

Hablaba de una forma algo sarcástica.

Он говорил с некоторым сарказмом.

De dinero que no hablaba inglés.

денег, которые не были англоязычными.

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

- Он ничего не сказал, пока я говорил.
- Он ничего не сказал, пока я говорила.

¿Quién te dijo que hablaba de vos?

Кто тебе сказал, что я о тебе говорю?

- Ella habló bien japonés.
- Hablaba bien japonés.

Она хорошо говорила по-японски.

El padre nunca hablaba de la guerra.

Отец никогда не говорил о войне.

Me dijeron que Tom no hablaba francés.

Мне сказали, что Том не говорит по-французски.

- Apenas me habló.
- Él apenas me hablaba.

Он со мной почти не разговаривал.

Tom hablaba más fuerte de lo necesario.

Том говорил громче, чем нужно.

Tom pensaba que María no hablaba francés.

Том думал, что Мэри не понимает по-французски.

Aunque hablaba en francés, ellos no entendieron.

Несмотря на то, что я говорил по-французски, они не поняли.

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

К моему удивлению, она очень хорошо говорила по-английски.

Él no hablaba a menos que le hablaran.

Он не говорил, пока с ним не заговорят.

- Ellos no hablaban español.
- Usted no hablaba español.

- Они не говорили по-испански.
- Вы не говорили по-испански.

Ella hablaba a menudo acerca de nuestra maldición.

Она часто говорила о нашем проклятии.

La mujer que contestó el teléfono hablaba francés.

Женщина, ответившая на звонок, говорила по-французски.

¡No tenía ni idea que Tomás hablaba francés!

Я понятия не имел, что Том по-французски говорит!

Él hablaba esperanto con un fuerte acento ruso.

Он говорил на эсперанто с сильным русским акцентом.

En tiempo de los romanos se hablaba latín.

Во времена римлян говорили на латыни.

- Estaba hablando de otra cosa.
- Hablaba de otra cosa.
- Yo hablaba de otra cosa.
- Yo estaba hablando de otra cosa.

- Я говорил о другом.
- Я о другом говорил.

No me hablaba solo de propaganda de mi gobierno

Я не только разуверилась в государственной пропаганде о том,

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

Но к тому моменту я уже свободно говорила по-испански,

Empezó a elevar la voz a medida que hablaba.

Тон её голоса начал повышаться, как только она заговорила.

Ella estaba celosa cuando él hablaba con otra chica.

Она ревновала, когда он разговаривал с другой девушкой.

Cuanto más hablaba, más amplia se hacía su sonrisa.

Чем больше я говорил, тем шире становилась её улыбка.

Jessie hablaba mal el francés y peor el alemán.

Джесси плохо говорила по-французски и ещё хуже по-немецки.

Tom hablaba francés mejor de lo que yo esperaba.

Том говорил по-французски лучше, чем я ожидал.

Juan no sabía que se hablaba tupí en Brasil.

Хуан не знал, что в Бразилии говорят на тупи.

Esta es la ciudad de la que te hablaba.

- Вот город, о котором я тебе говорил.
- Вот город, о котором я тебе говорила.

O sea que en el hogar solo se hablaba inglés.

так что в их домах все говорили только на одном языке.

El extranjero hablaba japonés como si fuera su lengua materna.

Иностранка разговаривала по-японски так, как будто это был её родной язык.

Mi abuelo me hablaba con una pipa en la boca.

Дедушка разговаривал со мной с трубкой во рту.

Tom estaba sorprendido de lo bien que hablaba francés María.

Том был удивлён тем, как хорошо Мэри говорит по-французски.

- ¿Quién es el hombre que hablaba contigo?
- ¿Quién es el hombre que hablaba con vos?
- ¿Quién es el hombre que estaba hablando con vos?

Кто тот человек, который говорил с тобой?

El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.

Человек, с которым я разговаривал, мой преподаватель английского.

Después de dos años, ella ya hablaba el alemán con fluidez.

Через два года она уже бегло говорила по-немецки.

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

По мере разговора он все больше и больше возбуждался.

- Tom dijo que sabía hablar francés.
- Tom dijo que hablaba francés.

- Том сказал, что знает французский.
- Том сказал, что говорит по-французски.

Tom hablaba bastante alto para ser oído en la otra sala.

Том говорил достаточно громко, чтобы его можно было услышать из другой комнаты.

Toda la tierra hablaba la misma lengua y las mismas palabras.

На всей земле был один язык и одно наречие.

Tom le preguntó a Mary si hablaba más de tres idiomas.

Том спросил у Мэри, знает ли она больше трёх языков.

Pero era la primera vez en mi vida que hablaba en francés,

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

Y la gente hablaba por encima de mí una y otra vez.

и присутствующие перебивают меня снова и снова.

Tom, quien hablaba bien el náhuatl, tradujo muchísimas cosas a nuestro idioma.

Том, хорошо говоривший на языке науатль, перевёл очень много всего на наш язык.

Tom venía de una familia que no hablaba acerca de sus sentimientos.

Том был из семьи, в которой не говорили о чувствах.

Cuando yo vine a Alemania en el año 2001, apenas hablaba alemán.

Когда я приехал в 2001 году в Германию, я едва говорил по-немецки.

Estuve en un panel con un transhumanista, y él hablaba sobre la singularidad.

Я участвовал в дискуссии с одним из них, и он всё говорил о сингулярности:

- Él hablaba acerca de su enfermedad.
- Él habló acerca de la enfermedad de ella.

Он говорил о её болезни.

Stalin se quejaba a menudo del imperialismo, pero nunca hablaba de su propio imperialismo.

Сталин часто жаловался на империализм, но он никогда не говорил о своем собственном империализме.