Translation of "¡ataque" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "¡ataque" in a sentence and their russian translations:

- ¡Al ataque!
- ¡Atacad!
- ¡Ataque!
- ¡Ataquen!
- ¡Ataca!

В атаку!

Y concretó su ataque.

и довела дело до конца.

Tenía un ataque epiléptico.

- У меня был сердечный приступ.
- У меня был приступ.

Se impidió el ataque.

Атака была сорвана.

Hubo un triste ataque terrorista

произошел печальный теракт

Contra un aplastante ataque austríaco.

от подавляющего австрийского натиска.

Tendrá un ataque al corazón.

Его инфаркт хватит.

Tuve un ataque de asma.

У меня был приступ астмы.

Él sufrió un ataque cardíaco.

Он перенёс сердечный приступ.

Planeó el ataque con cuidado.

Он тщательно спланировал нападение.

Tom tuvo un ataque de pánico.

У Тома была паническая атака.

Mary tuvo un ataque de pánico.

У Мэри был приступ паники.

La mejor defensa es el ataque.

Лучшая защита - это нападение.

El ataque enemigo cesó al amanecer.

Атака врага закончилась с рассветом.

Tom tuvo un ataque de asma.

У Тома был приступ астмы.

Tom tuvo un ataque de nervios.

У Тома был нервный припадок.

Los soldados han comenzado el ataque.

Солдаты начали атаку.

- Smith murió de un ataque al corazón.
- Smith se ha muerto de un ataque cardiaco.

- Смит умер от сердечного приступа.
- Смит умер от инфаркта.

El primer ataque no dio al blanco.

Первая атака прошла мимо цели.

Eres la única sobreviviente después del ataque.

Ты — единственная выжившая после нападения.

Tom está teniendo un ataque de pánico.

У Тома приступ паники.

La mejor defensa es un buen ataque.

- Наступление - лучшая защита.
- Лучшая защита - это нападение.

¿Alguna vez has sufrido un ataque cardíaco?

У тебя когда-нибудь был сердечный приступ?

Tom murió de un ataque al corazón.

- Том умер от сердечного приступа.
- Том умер от инфаркта.

Este país está a salvo de un ataque.

Этой стране атака не угрожает.

El ejército brasileño se preparó para el ataque.

Бразильские войска приготовились к атаке.

Ella parecía estar sufriendo un ataque al corazón.

- Она выглядела так, будто у неё инфаркт.
- Похоже было, что у неё инфаркт.

- Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón.
- Su padre quedó inválido de un ataque cardíaco.

Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.

Y los temores cayeron, tuvo un ataque al corazón

и страхи упали, у него был сердечный приступ

Reorganizaron a los hombres y lideraron un ataque exitoso.

реорганизовали людей и возглавили успешную атаку.

A las 13:00, Napoleón ordenó un ataque general.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Pensé que iba a tener un ataque al corazón.

Я думал, что со мной приключится сердечный приступ.

John dirige el ataque contra el estandarte del príncipe negro.

Иоанн направляет атаку на знамя Черного Принца.

Temerosos de un contra-ataque turco, se retiró a Constantinopla

Опасаясь турецкой контратаки, он ушел в Константинополь.

Sus hombres comenzaron el ataque sobre la Ciudad de México.

Его люди начали нападение на Мехико.

No logro que se me quite este ataque de hipo.

Не могу избавиться от этого приступа икоты.

Quien perdió a su hijo, Dan Uzan, en un ataque terrorista

который потерял сына, Дэна Узана, во время теракта

El costoso ataque de Macdonald ayudó a asegurar una gran victoria.

Дорогостоящая атака Макдональда помогла обеспечить большую победу.

Blücher lanzó un ataque inmediato y el ejército de Macdonald fue derrotado.

Блюхер начал немедленную атаку, и армия Макдональда была разбита.

¿Sabes que el padre de John murió de un ataque al corazón?

Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа?

Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón.

Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.

A pesar de la ferocidad del ataque inicial, los campesinos se mantienen firmes.

Несмотря на неистовость первой атаки, крестьяне сдержали свои позиции.

Cuatro días después, en Jena, Lannes abrió al amanecer el principal ataque francés,

Четыре дня спустя у Йены Ланн на рассвете начал главную атаку французов,

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

En Buçaco, Masséna desperdició vidas con un innecesario ataque frontal a una fuerte

В Бусако Массена растратил жизни из-за ненужной лобовой атаки на сильные

- Casi me da un ataque cardíaco.
- Por poco no me da un infarto.

- У меня чуть сердечный приступ не случился.
- У меня чуть инфаркт не случился.

El ajedrez, alegoría de una guerra, es un juego de ataque y defensa.

Шахматы, аллегория войны, - это игра атаки и защиты.

Después de dura lucha el ataque es eventualmente rechazado con los invasores sufriendo significativas

После нескольких тяжелых боев атака в конце концов захлёбывается, а захватчики несут большие потери, чем

Al día siguiente, el cuerpo de Lannes lideró un ataque contra el centro austríaco,

На следующий день корпус Ланна возглавил атаку на австрийский центр,

Pero permaneció en el campo, dirigiendo el ataque ... que, en última instancia, tuvo éxito.

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

- Los soldados resistieron el ataque del enemigo.
- Los combatientes aguantaron el embate del enemigo.

Солдаты противостояли вражеской атаке.

- Ella parecía estar sufriendo un infarto.
- Ella parecía estar sufriendo un ataque al corazón.

Похоже было, что у неё инфаркт.

Observando que el ataque desfallece, Isebrand ordena un contraataque contra el flanco de los daneses.

Видя, что атака захлебнулась, Изебранд приказал флангам контратаковать датчан.

Su propio primo Hjorvard hizo un ataque sorpresa al amanecer en el salón del rey.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

Бессьер снова командовал кавалерией у Ваграма, возглавив крупную атаку, чтобы прикрыть

El magistral manejo de Davout de sus tropas permitió al Tercer Cuerpo repeler el ataque prusiano.

Мастерское обращение Даву со своими войсками позволило Третьему корпусу отразить прусское нападение.

Ataque, avanzando gradualmente hacia el flanco izquierdo enemigo ... ayudando a que la retirada austriaca fuera inevitable.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Encargado por el Emperador con el ataque principal en el centro enemigo, formó a sus tropas

Император поручил нанести главный удар по центру врага, он

Él también fue personalmente valiente, liderando un ataque en Lodi y una carga de caballería en Rivoli.

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

A brigadier ... y después de liderar un ataque exitoso en el Asedio de Toulon, fue nombrado General

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

En el ajedrez, la coordinación armoniosa de las fuerzas de ataque y defensa es de suma importancia.

В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.

El enemigo antes de que se pudiera lanzar el plan de ataque del rey, sin haber siquiera coordinado

на врага, до начала плана короля даже не координируя

Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.

Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.

Después de más saqueos y un ataque fallido en Londres, se firma un tratado de paz en 994 AD.

После ещё несольких рейдов и неудачного нападения на Лондон, в 994 подпсиали мирный договор.

Mientras tanto, el ataque de Clermont está mejor coordinado conforme sus hombres avanzan ladera arriba y a pesar de

В тот же момент, атака Клермона лучше скоординирована, и люди продвигаются вверх по склону и, несмотря на

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

La estación de preparación para liderar un nuevo ataque, que probablemente salvó a Napoleón de la captura o algo peor.

перевязочный пункт, чтобы возглавить новую атаку, которая, вероятно, спасла Наполеона от захвата или того хуже.

- Si te encuentras un troll no ataques defiende.
- Si te encuentras un troll de internet no lo ataques, defiende a la victima del ataque.

Если встретишь в интернете тролля, не нападай на него, а защити его жертву.