Translation of "Cuidado" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "Cuidado" in a sentence and their arabic translations:

- Conduce con cuidado.
- Maneja con cuidado.

- قُد بحذر.
- سُق بحذر

Bien, cuidado.

‫حسناً، احترس.‬

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

حذاري !

- ¡Aguas!
- Cuidado.

- اِنتبه!
- إحذر!
- انتبه

Bien, cuidado aquí. Debemos tener mucho cuidado.

‫حسناً، سنواصل بثبات.‬ ‫يجب أن نكون في غاية الحذر.‬

Bien, cuidado aquí.

‫حسناً، سنواصل بثبات.‬

Aguarden. Con cuidado.

‫تماسك. امض بثبات!‬

Intrusos, tengan cuidado.

‫ليحذر الدخلاء.‬

Debe tener cuidado.

‫يجب أن يكون أكثر حذرًا.‬

Ten mucho cuidado

كن حذرا جدا

Conduzca con cuidado.

- قد بحذر.
- سُق بحذر

- ¡Cuidado!
- ¡Aguas!
- ¡Abusado!

انتبه

- Maneja con cuidado por favor.
- Por favor, conduzca con cuidado.

قد بحذر من فضلك.

"Cuidado con el vacío"

"احذر وانتبه للفجوة"

Miren. Cuidado con ella.

‫انظر.‬ ‫كن حذراً معها.‬

Cuidado con el borde.

‫بلطف وحذر عند الحافة.‬

Por favor tenga cuidado

رجاءا كن حذرا

- ¡Ten cuidado!
- ¡Sé cuidadoso!

كن حذرا.

Porque necesitan un cuidado extra,

لأنهم بحاجة إلى رعاية إضافية

Se ve hermosa, pero cuidado.

‫قد يبدو جميلاً، لكن حذار.‬

Deben tener cuidado con ellas.

‫عليك أن تحترس منه.‬

Pero moviéndonos con mucho cuidado.

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

Cuidado con los bordes aquí.

‫احذر من الحواف هنا.‬

Cuidado dónde ponen las manos.

‫يجب أن تحترس أين تضع يدك.‬

Así que tendremos mucho cuidado.

‫لذا سنتوخى الحذر الشديد في قلب هذه الصخور.‬

El langostino debe tener cuidado.

‫على القريدس أن يحذر.‬

Y, allí, deben tener cuidado.

‫وهنا يجب أن تكون حذراً بعض الشيء.‬

Y, lo más importante, cuidado.

‫لكن الأمر الأكثر أهمية،‬ ‫هو أن يتمتع بالطيبة.‬

Yo que tú tendría cuidado.

ّسأكون حذراً لو كنت مكانك.

Cuidado con el perro malo.

احذر من الكلب الشرس

Eviten las brechas en su cuidado.

لذا، اجتنب الفجوات في العناية

Mucho cuidado en un lago congelado.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Mucho cuidado en un lago congelado.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

El macho debe caminar con cuidado.

‫على مجعد الشعر الذكر السير بحذر.‬

Cuidado, el hombre tiene una pistola.

انتبه، ذاك الرجل معه مسدس.

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

إسمع جيداً.

Tengan mucho cuidado en un lago congelado.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Hay un pozo adelante. Vamos con cuidado.

‫هناك منحدر أمامنا.‬ ‫سر بحذر شديد.‬

Tratémoslo con cuidado, dejemos una ínfima huella.

المسوه بخفة واتركوا أثراً ضئيلاً.

Pero Niels, es cuidado médico en casa...

لكن الرعاية الصحية المنزلية، نيلز...

Tengamos cuidado mientras juramos amigos por favor

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Por favor, cierre la puerta con cuidado.

من فضلك أقفل الباب بهدوء.

El accidente ocurrió porque no tuvo cuidado.

لقد حدث هذا الحادث بسبب إهماله

Vivía sin cuidado, desatendía mi salud, mi carrera,

لقد كنت مهملة فأهملت صحتي وعملي

Cuidado con esta antorcha. Esto podría ser pólvora.

‫يحسن أن أحذر في استعمال هذه الشعلة.‬ ‫ربما يكون به بارود.‬

Cuidado con esta antorcha. Eso podría ser pólvora.

‫يحسن أن أحذر في استعمال هذه الشعلة.‬ ‫ربما يكون به بارود.‬

Debo tener mucho cuidado al voltear estas piedras.

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Cuidado. Una picadura de cascabel puede ser mortal.

‫يمكن للدغة الأفعى المجلجلة أن تكون قاتلة. ‬ ‫لذا يجب أن نتوخى الحذر.‬

Debo tener cuidado por si hay algo... ...adentro.

‫يجب أن ألزم الحذر في حال إن كان هناك...‬ ‫أي شيء هنا.‬

A los visitantes les dirías, "Cuidado con el alambre".

زوار مزرعتنا أخبروا :" احذر السلك"

Eso implicaría amor en un entorno cuidado y seguro

يقتضي الأمر المحبة في الرعاية والبيئة الآمنة

Deben tener mucho cuidado al hacer parapente por aquí.

‫يجب أن تكون في قمة الحذر‬ ‫عند ممارسة الطيران المظلي ‬ ‫في الجبال العالية.‬

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Solo debo tener mucho cuidado al voltear las piedras.

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Cuidado. La picadura de una cascabel puede ser mortal.

‫يمكن للدغة الأفعى المجلجلة أن تكون قاتلة،‬ ‫لذا يجب أن نتوخى الحذر.‬

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Espero que Tom tenga más cuidado la próxima vez.

أتمنى ان يكون توم أكثر حرصاً المرة القادمة.

Sin importar con que cuidado se hayan preparado las palabras,

تجهيز وترتيب الكلمات بعناية لا يهم،

"¿Cometerían menos errores mejores equipos hospitalarios de cuidado de pacientes?"

"هل الفِرق الأفضل، أو بالأصح الفِرق في المستشفيات الأفضل، هي الأقل خطئاً؟"

Si hay osos cerca, ¡deben tener el doble de cuidado!

‫إن كان هناك دببة في الجوار،‬ ‫فهذا يعني أنه يجب أن نكون في منتهى الحذر!‬

Debo tener cuidado en caso de que haya algo... ...adentro.

‫يجب أن ألزم الحذر في حال إن كان هناك...‬ ‫أي شيء هنا.‬

Ten cuidado con ese amigo pero te diré muy pronto

كن حذرا مع هذا الصديق ولكن سأخبرك قريبا جدا

- Deberíamos haber tenido más cuidado.
- Deberíamos haber sido más cuidadosos.

كان من المفترض أن نكون حذرين أكثر.

Es mejor que tengas cuidado al elegir a los amigos.

من الأفضل أن تكون حذرا حين اختيارك لأصدقائك.

Y para mí, el cuidado de la salud en casa funciona.

وبالنسبة لي يمكن تطبيق الرعاية الصحية المنزلية بنجاح.

O como me gusta llamarlo, el Airbnb del cuidado en casa.

أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.

En los Países Bajos, las iglesias y las organizaciones de cuidado

في هولندا نجد الكنائس ومنظمات الرعاية

Sin embargo, por experiencia, se debe tener mucho cuidado al bajar.

‫ولكنني تعلمت من خلال الخبرة،‬ ‫وجوب التزام الحذر في النزول بنفسك.‬

No olvides apoyar la suscripción al canal, ten cuidado de discutir.

لا تنسى دعم الاشتراك في القناة.

Hoy el cuidado del corazón ya no es una provincia de filósofos,

اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة،

Debo tener cuidado de no hacer sombra... ...sobre la superficie del agua.

‫وأريد أن أكون حذراً ‬ ‫بحيث أبعد ظلي‬ ‫عن سطح المياه.‬

Y se ubica con cuidado del lado más lejano de la manada.

‫وتتموضع بحذر بعيدًا عن القطيع.‬

cuidado del cirujano más famoso de la Grande Armée, el barón Larrey.

رعاية أشهر جراح Grand Armée ، Baron Larrey.

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Pero tenga cuidado de no confundir que ella es María, madre de Jesús.

ولكن احذر من الخلط بين كونها مريم أم يسوع.

Debo tener mucho cuidado, porque los murciélagos, con una mordida, pueden transmitir virus mortales.

‫يجب بالتأكيد أن ألزم الحذر،‬ ‫لأنه يمكن للخفافيش ‬ ‫أن تنقل فيروسات قاتلة بعضة واحدة.‬

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

صرخ الفلاحون وهم صرخاتهم القتالية: "انظروا يا الحرس، ها هم الفلاحون!"

Deberemos tener mucho cuidado porque hay mucho metal expuesto que es filoso y está oxidado.

‫يجب أن نكون في غاية الحذر لأن هناك ‬ ‫الكثير من الأجزاء المعدنية المكشوفة،‬ ‫الحادة والصدئة أيضاً.‬

En ninguna parte salen los establos y las entradas para el cuidado de los caballos.

لا توجد أي اسطبلات وتذاكر رعاية الخيول في أي مكان.

El cuidado en casa a nivel global aumenta un 10 % año hace ya más de año.

تنمو الرعاية المنزلية عالمياً بمعدل يزيد عن 10% كل عام.

La sección allí es la puerta, pero tenga cuidado, los pies de otros apóstoles son visibles.

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

‫يجب أن تكون حذراً بعض الشيء‬ ‫في رفعك إياها بأصابعك، ‬ ‫في حال إن جرى منها شيء بسرعة.‬

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal. 

‫في هذا الكهف، أنت المسؤول. اتخذ القرار.‬ ‫يمكن للدغة الأفعى المجلجلة‬ ‫أن تكون قاتلة. لذا يجب أن نتوخى الحذر.‬