Translation of "Hubo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Hubo" in a sentence and their russian translations:

Hubo gritos.

Были крики.

Hubo disparos.

Были выстрелы.

- Hubo un terremoto ayer.
- Ayer hubo un terremoto.

Вчера было землетрясение.

Hubo quienes dijeron

Были те, кто сказал

¿Cuántas víctimas hubo?

Сколько было жертв?

Hubo una pelea.

Была драка.

Hubo una explosión.

Был взрыв.

No hubo abstenciones.

Не было уклонений.

¿Hubo alguna causa?

Была причина?

¿Cuántos sobrevivientes hubo?

Сколько было выживших?

No hubo errores.

Ошибок не было.

No hubo respuesta.

Ответа не было.

Hubo un silencio.

Стояла тишина.

Hubo juego sucio.

Это была подлая выходка.

No hubo agresión.

Не было никакой агрессии.

Anoche hubo tormenta.

Вчера ночью была буря.

Y hubo algunos ajustes,

Были кое-какие поправки,

Hubo un terremoto ayer.

- Вчера было землетрясение.
- Вчера произошло землетрясение.

Hubo un silencio inquietante.

Стояла жуткая тишина.

Hoy no hubo nubes.

- Сегодня было безоблачно.
- Сегодня не было облаков.

Ayer hubo luna llena.

Вчера было полнолуние.

Y hubo artículos cortos.

И были короткие статьи.

- Todos se alegraron.
- Hubo un vitoreo general.
- Hubo una aclamación colectiva.

Все зааплодировали.

Cuando hubo tiempo para actuar.

когда было ещё не поздно.

hubo personas que tenían dinero

были люди, у которых были деньги

hubo un triste ataque terrorista

произошел печальный теракт

Hubo un terremoto esta mañana.

Сегодня утром было землетрясение.

Anoche hubo un gran terremoto.

Вчера ночью было большое землетрясение.

De repente hubo una explosión.

Внезапно раздался взрыв.

Hubo un gran incendio anoche.

Вчера вечером произошёл крупный пожар.

Hubo daños a las tuberías.

Случилось повреждение трубы.

No hubo testigos del crimen.

Свидетелей преступления не оказалось.

Hubo silencio por un momento.

На секу́нду воцари́лась тишина́.

Ayer hubo dos casamientos acá.

Вчера здесь было две свадьбы.

No hubo modo de ir.

Не было возможности проехать.

No hubo ganas de empezar.

Начинать не хотелось.

Afortunadamente, no hubo ningún herido.

К счастью, никто не пострадал.

Bueno, de hecho, sí lo hubo.

Конечно, была.

Cuando hubo un terremoto en Nepal,

Когда Непал пострадал от землетрясения,

hubo quienes nunca aprendieron a leer.

кто так и не научился читать.

hubo cosas que criticó de nuevo

были вещи, которые он снова критиковал

hubo quienes afirmaron que era plano

были те, кто утверждал, что это было плоским

Hubo mucha nieve el invierno anterior.

Прошлой зимой было много снега.

Hubo una convención el mes pasado.

В прошлом месяце было совещание.

Hubo un desafortunado incidente en casa.

Дома был несчастный случай.

Hubo un gran terremoto en Tokio.

В Токио произошло сильное землетрясение.

Intenté ayudarle, pero no hubo manera.

Я пытался ему помочь, но не было возможности это сделать.

¿Hubo algún cambio en el horario?

В расписании произошли какие-то изменения?

Hubo mucha nieve el invierno pasado.

Прошлой зимой было много снега.

Hubo un accidente en el cruce.

На перекрёстке произошла авария.

Aquí hubo una vez una tienda.

Здесь когда-то был магазин.

Hubo mucha música y mucha diversión.

Было много музыки и веселья.

¿Cuánta gente hubo en la reunión?

Сколько человек было на собрании?

Hubo muchos homicidios el año pasado.

В прошлом году было много убийств.

Alguna vez hubo un puente aquí.

- Когда-то здесь был мост.
- Здесь некогда был мост.

Hubo mucha nieve el año pasado.

В прошлом году было много снега.

Una vez hubo aquí una iglesia.

- Раньше здесь была церковь.
- Когда-то здесь была церковь.

Después del terremoto hubo un incendio.

После землетрясения произошёл пожар.

El año pasado hubo mucha nieve.

В последнем году было много снега.

No hubo respuesta a mi pregunta.

Мой вопрос остался без ответа.

Hubo una crisis financiera en 2009.

В 2009 году случился финансовый кризис.

Hubo un gran terremoto en Haití.

- На Гаити было крупное землетрясение.
- На Гаити произошло крупное землетрясение.

No hubo ni vencedores ni vencidos.

Не было ни победителей, ни побеждённых.

- No hubo supervivientes.
- No había supervivientes.

Выживших не было.

Hubo un accidente de tráfico ayer.

Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.

Hubo algunos rumores desagradables sobre él.

О нём ходили предосудительные слухи.

Por unos momentos, hubo completo silencio.

На несколько мгновений воцарилась полная тишина.

Hubo diez accidentes en diez días.

За десять дней произошло десять несчастных случаев.

El año pasado hubo mucha lluvia.

В прошлом году было много дождей.

Quizá hubo un corte de electricidad.

Возможно, было отключение электроэнергии.

Hubo un atentado contra el presidente.

На президента было совершено покушение.

- Ayer hubo un gran terremoto en India.
- Ayer hubo un gran terremoto en la India.

Вчера в Индии произошло большое землетрясение.

- Hubo un tiempo en que ella lo amó.
- Hubo un tiempo en que ella lo amaba.

Она его когда-то любила.

hubo salas de juegos en nuestro tiempo

в наше время были аркадные залы

Hubo un gran ruido de esta explosión

Был такой большой шум от этого взрыва

No hubo muchos cambios en nuestra cultura.

Там не было много изменений в нашей культуре

hubo un momento clave en el que…

я заметил, как в какой-то момент…

De parte del propietario no hubo objeciones.

Со стороны владельца возражений не было.

Hubo un gran incendio en mi vecindario.

В моём районе был большой пожар.

Hubo un fuego en esta ciudad anoche.

В этом городе прошлой ночью был пожар.

Por supuesto, hubo conciertos en la ciudad.

Конечно, в городе были концерты.

No hubo ningún error por su parte.

С его стороны не было никакой ошибки.