Translation of "Cuidado" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Cuidado" in a sentence and their turkish translations:

Cuidado.

Dikkat.

¡Cuidado!

Dikkat!

- Conduce con cuidado.
- Maneja con cuidado.

Dikkatli sür.

- Ten mucho cuidado.
- Tengan mucho cuidado.

Çok dikkatli ol.

- Deberías tener más cuidado.
- Debería tener más cuidado.
- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

Daha dikkatli olmalısın.

Bien, cuidado.

Pekâlâ, dikkat edin.

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

Dikkat!

Llevaremos cuidado.

Kendimizle ilgileneceğiz.

- ¡Cuidado!
- ¡Cuidate!

Kendine iyi bak!

Ten cuidado.

Kendine dikkat et.

- ¡Aguas!
- Cuidado.

Dikkat et!

Cuidado: frágil.

Dikkat: Kırılabilir eşya.

Bien, cuidado aquí. Debemos tener mucho cuidado.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün. Gerçekten dikkatli olmamız lazım.

Bien, cuidado aquí.

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün.

Aguarden. Con cuidado.

Bekle. Dikkat et.

Intrusos, tengan cuidado.

Davetsiz misafirler, kollayın kendinizi.

Debe tener cuidado.

Dikkatli olması gerek.

Ten mucho cuidado

Çok dikkatli davranın

¡Tom, ten cuidado!

Tom, dikkatli ol!

Siempre tengo cuidado.

Ben her zaman dikkatliyim.

Conduzca con cuidado.

- Güvenli sür.
- Dikkatli sür.

¡Tratar con cuidado!

Dikkatli tutun.

Sujétalo con cuidado.

Dikkatli tut.

- Cuídate.
- Ten cuidado.

Dikkatli ol.

- Debería tener más cuidado.
- Yo debería tener más cuidado.

Daha dikkatli olmam gerek.

- Hey, ten cuidado con eso.
- Hey, tenga cuidado con eso.
- Hey, tengan cuidado con eso.

Hey, ona dikkat et!

- Maneja con cuidado por favor.
- Por favor, conduzca con cuidado.

Lütfen dikkatli sürün.

- Ahora escuchá con mucho cuidado.
- Ahora escucha con mucho cuidado.

Şimdi gerçekten dikkatli dinleyin.

- Tenga cuidado con lo que usted come.
- Tenga cuidado con lo que come.
- Ten cuidado con lo que comes.
- Tened cuidado con lo que coméis.
- Tengan cuidado con lo que comen.

Ne yediğine dikkat et.

Miren. Cuidado con ella.

Baksanıza. Biraz dikkatli olmalıyız.

Cuidado con el borde.

Kenarda dikkatli ol.

Por favor tenga cuidado

Lütfen dikkatli olalım

¡Cuidado! ¡Viene un carro!

- Çok dikkat et! Gelen bir araba var!
- Dikkat! Araba geliyor!

Cuidado con las abejas.

Arılara dikkat edin.

Él se había cuidado.

O, kendine bakmıştı.

¡Cuidado con la cabeza!

Kafana dikkat!

Ten cuidado ahí fuera.

Orada dikkatli olun.

Caminó con mucho cuidado.

O çok dikkatli bir şekilde yürüdü.

Cuidado de no caerte.

- Düşmemeye dikkat et.
- Düşmemek için dikkatli ol.

- Tuve cuidado.
- Fui precavido.

Ben titizdim.

Diles que tengan cuidado.

Onlara dikkatli olmalarını söyle.

Tendremos que tener cuidado.

Dikkatli olmak zorunda olacağız.

- Ten cuidado.
- Ten precaución.

Önlemler alın.

Cuidado con la cabeza.

- Aklını başına al.
- Başına dikkat et.
- Dikkat et, kafanı çarpma.
- Dikkat et, kafana gelmesin.

Habríamos tenido más cuidado.

Biz daha dikkatli olurduk.

¡Cuidado con el perro!

Köpeğe dikkat!

¡Cuidado! ¡Es una trampa!

Dikkat et! Bu bir tuzak!

Cuidado con el gorila.

Dikkat goril var.

Tenemos que tener cuidado.

Dikkatli olmalıyız.

Cuidado con el perro.

- Köpeğe dikkat et.
- Dikkat köpek var.

Deberían tener más cuidado.

Daha dikkatli olmalıydılar.

Maneja con sumo cuidado.

Son derece dikkatli sür.

Con cuidado, por favor.

Dikkatli lütfen.

Tienes que tener cuidado.

Dikkatli olmak zorundasın.

Voy a tener cuidado.

Dikkatli olacağım.

¡Cuidado en la carretera!

- Yola dikkat et.
- Dikkatini yola ver.

- Cuidado al cruzar la calle.
- Ten cuidado al cruzar la calle.

- Caddeyi geçerken dikkatli ol.
- Caddeyi geçerken dikkatli olun.

- Yo que tú tendría cuidado.
- Si yo fuera tú tendría cuidado.

Yerinde olsam dikkatli olurdum.

Se ve hermosa, pero cuidado.

Güzel görünebilir, ama dikkatli olun.

Deben tener cuidado con ellas.

Bunlara karşı dikkatli olmalısınız.

Pero moviéndonos con mucho cuidado.

Ama çok nazikçe hareket etmeliyiz.

Cuidado con los bordes aquí.

Köşelere dikkat etmeliyiz.

Cuidado dónde ponen las manos.

Ellerinizi koyduğunuz yere dikkat etmelisiniz.

Así que tendremos mucho cuidado.

Bunları çevirirken çok dikkatli olmalıyız.

El langostino debe tener cuidado.

Teke ihtiyatlı davranmalıdır.

Y, allí, deben tener cuidado.

Ve dikkatli olmanız gereken yer de burası.

Y, lo más importante, cuidado.

Ama en önemlisi, nezaket.

Debe hacerlo más con cuidado.

Daha dikkatli yapılmalıdır.

Él lo recogió con cuidado.

O, onu dikkatle aldı.

Ellos requieren un cuidado diario.

Onların günlük bakıma ihtiyacı var.

- Elige sabiamente.
- Elige con cuidado.

Dikkatlice seçin.

Te dije que tuvieras cuidado.

Sana dikkatli olmanı söyledim.

Ten cuidado con ese cuchillo.

O bıçakla dikkatli olun.

Por favor, escucha con cuidado.

Lütfen çok dikkatli dinle.

Será mejor que tengas cuidado.

- Çok dikkatli olsan iyi olur.
- Çok dikkatli olsanız iyi olur.

Cierra la puerta con cuidado.

Kapıyı sessizce kapat.

De acuerdo. Conduce con cuidado.

Tamam.Dikkatli sür.

Maneje esto con mucho cuidado.

Bunu çok dikkatli ele al.

Empuje la puerta con cuidado.

Kapıyı dikkatle it.

¡Cuidado! Es peligroso conducir bebido.

Dikkat edin! Sarhoşken araba sürmek tehlikelidir.

Elige un regalo con cuidado.

Bir hediyeyi özenli biçimde seç.

Debo tener mucho cuidado, Tom.

Çok dikkatli olmalıyım, Tom.

Debería haber tenido más cuidado.

Daha dikkatli olmalıydı.

Deberías haber tenido más cuidado.

Daha dikkatli olmalıydın.

Yo que tú tendría cuidado.

Yerinde olsam dikkatli olurdum.

Cierra esa puerta con cuidado.

O kapıyı dikkatlice kapat.

Cuidado con el gallito. Pica.

Yavru horoza dikkat edin. O ısırır.

¡Cuidado con lo que haces!

Ne yaptığına dikkat et.

Planeó el ataque con cuidado.

O, saldırıyı dikkatlice planladı.

¡Ten cuidado con los dedos!

Parmaklarına dikkat et!

Cuidado con el perro peligroso.

- Tehlikeli köpeğe dikkat et.
- Tehlikeli köpeğe dikkat edin.

Las adelfas requieren poco cuidado.

Zakkumlar az bakım gerektirir.