Translation of "Olvidó" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Olvidó" in a sentence and their portuguese translations:

- Ella olvidó escribirle.
- Ella se olvidó de escribirle.

Ela esqueceu de escrever a ele.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Perdón, se me olvidó.

Desculpa, acabei esquecendo.

Tom olvidó las normas.

Tom esqueceu as regras.

Tom olvidó sus gafas.

- Tom esqueceu seus óculos.
- Tom esqueceu os óculos dele.

Alguien olvidó su gorra.

Alguém se esqueceu do seu boné.

¡Oiga señor, olvidó su abrigo!

Ei, senhor, esqueceu seu casaco!

"Se me olvidó", respondió ella.

"Eu esqueci", ela respondeu.

Se me olvidó otra vez.

Esqueci-me outra vez.

¡Se te olvidó la mochila!

Você esqueceu a mochila!

A Tom se le olvidó.

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

¿De qué se olvidó Tom?

- O que Tom esqueceu?
- Que foi que o Tom esqueceu?

Tomás olvidó una cosa importante.

O Tom esqueceu uma coisa importante.

Tom olvidó apagar la cocina.

Tom esqueceu de desligar o fogão.

Se me olvidó la maleta.

Eu esqueci a mala.

Se le olvidó alimentar al perro.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

Olvidó su promesa de ir allí.

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Se me olvidó cerrar el almacén.

Esqueci de fechar a loja.

Finalmente, se le olvidó el incidente.

Finalmente, ele esqueceu o incidente.

Ella ya se olvidó de ti.

Ela já te esqueceu.

¡Se te olvidó regar las plantas!

Você esqueceu de regar as plantas!

Creo que él ya me olvidó.

Acho que ele já me esqueceu.

Se olvidó de su propio nombre.

Ele esqueceu seu próprio nome.

Mi padre adoptivo olvidó mi cumpleaños.

Meu pai adotivo esqueceu meu aniversário.

Se me olvidó traer el paraguas.

Eu esqueci de trazer o guarda-chuva.

Tom casi se olvidó su dinero.

Tom quase esqueceu seu dinheiro.

¿Él olvidó que soy su novio?

Ele esqueceu que sou o namorado dele?

- Tom se olvidó de hacer su tarea.
- A Tom se le olvidó hacer los deberes.

O Tom se esqueceu de fazer a lição de casa.

María se olvidó del cumpleaños de Ricardo.

A Maria esqueceu-se do aniversário do Ricardo.

Él se olvidó la valija en casa.

Ela esqueceu-se da mala em casa.

Tom se olvidó de traer su cámara.

Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Él se olvidó de todos sus amigos.

Ele esqueceu-se de todos os amigos.

Tom olvidó dónde había dejado el paraguas.

Tom esqueceu onde deixara o guarda-chuva.

Él se olvidó de apagar la luz.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

A Tom se le olvidó la leche.

Tom esqueceu o leite.

Tomás se olvidó de tirar la cadena.

Tom esqueceu de dar descarga.

Él olvidó cerrar la puerta con llave.

Ele esqueceu de trancar a porta.

Él olvidó comprar un regalo para ella.

Ele esqueceu de comprar um presente para ela.

Tom se olvidó de apagar la luz.

Tom se esqueceu de apagar a luz.

Tom olvidó el número telefónico de Mary.

Tom esqueceu o número de telefone de Maria.

- Se me olvidó quién había dicho eso.
- Se me olvidó quién dijo eso.
- Olvidé quién dijo eso.

Eu esqueci quem disse isso.

Se me olvidó cerrar con llave el cajón.

Esqueci de trancar a gaveta.

El pueblo jamás olvidó la generosidad del presidente.

O povo jamais esqueceu a generosidade do presidente.

Él ya se olvidó de lo que dijo.

Ele já se esqueceu do que dissera.

A Tom casi se le olvidó la conferencia.

Tom quase se esqueceu da reunião.

Ella se olvidó pronto de la pobre rana.

Ela logo esqueceu o pobre sapo.

Lo siento, se me olvidó hacer los deberes.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Él se olvidó el paraguas en el autobús.

Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.

Se me olvidó pagar la cuenta de luz.

Eu esqueci de pagar a conta de luz.

Tom se olvidó de su aniversario de boda.

Tom se esqueceu de seu aniversário de casamento.

A Tom se le olvidó pagar la cuenta.

Tom esqueceu-se de pagar a conta.

Tom casi olvidó llevar un paraguas con él.

Tom quase se esqueceu de levar um guarda-chuvas com ele.

- A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
- Mi madre olvidó echar sal en la ensalada.

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

- Tom se olvidó de tomar su medicina esta mañana.
- A Tom se le olvidó de tomar su medicina esta mañana.

Tom se esqueceu de tomar seu remédio hoje de manhã.

Se te olvidó contarme sobre el libro que leíste.

Você esqueceu de me falar sobre aquele livro que leu.

Él se olvidó de dar de comer al perro.

Ele esqueceu de dar comida ao cachorro.

Tom casi se olvidó el paraguas en el restaurante.

O Tom quase esqueceu o guarda-chuva no restaurante.

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

Talvez ela tenha esquecido o guarda-chuva no ônibus.

Tom se olvidó se ponerle llave a la puerta.

Tom esqueceu de trancar a porta.

El señor Kiroshita olvidó sus lentes en la oficina anoche.

O senhor Kiroshita esqueceu seus óculos no escritório, ontem à noite.

Estaba a punto de llamarlo, pero después se me olvidó.

Estive para lhe telefonar, mas depois esqueci-me.

A todos los estudiantes se les olvidó leer ese libro.

Todos os alunos se esqueceram de ler o livro.

Ella se olvidó de que le había comprado un regalo.

Ela esqueceu que lhe comprou um presente.

Ella se olvidó de que le había prometido llamarle anoche.

Ela esqueceu que prometera ligar para ele noite passada.

Ayer el señor Kinoshita se olvidó las gafas en la oficina.

- O senhor Kinoshita esqueceu os óculos no escritório ontem.
- O Senhor Kinoshita esqueceu os óculos dele no escritório ontem.

Porque se olvidó de escribir la letra N en la palabra "environment."

Porque ele esqueceu a letra N na palavra "environment".

Ella no podía abrir el coche porque se olvidó las llaves adentro.

Ela não conseguiu abrir o carro porque esquecera a chave dentro dele.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.
- Se me olvidó su nombre.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

Tom se olvidó de decirle a Mary lo que había planeado decirle.

Tom esqueceu de contar para Mary o que ele havia planejado contar a ela.

- Tom olvidó la dirección de Mary.
- Tom ha olvidado la dirección de Mary.

Tom esqueceu o endereço de Maria.

El año pasado pasé tanto tiempo solo que casi se me olvidó cómo comunicarme de una manera eficaz con los otros.

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

- Nos olvidamos de cerrar la puerta con llave.
- Se nos olvidó cerrar con llave la puerta.
- Nos olvidamos de trancar la puerta.

Esquecemos de trancar a porta.