Translation of "Perdón" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Perdón" in a sentence and their portuguese translations:

- Pido perdón.
- Perdón.

Perdão.

¿Perdón?

- Como?
- Perdão?

¡Perdón!

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

Perdón.

- Com licença.
- Desculpe.
- Desculpa.

Pido perdón.

Com licença.

- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

- Le pido disculpas.
- Perdone.
- Pido perdón.
- ¡Perdón!
- Discúlpeme.

- Perdão.
- Perdão!
- Peço perdão.

- Claro que le pedí perdón.
- Ya le pedía perdón.
- Ya te dije perdón, ¿no?

Eu pedi desculpas, não pedi?

¿Eh? Oh, perdón.

Ahn? Oh, desculpa.

Perdón por interrumpirte.

Perdão por incomodá-lo.

Perdón, ¿dijiste algo?

Desculpe, o senhor disse algo?

- Perdone.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

Perdão.

Perdón por molestarte.

Desculpe incomodá-lo.

¡Perdón!, Me olvidé.

Desculpe; eu me esqueci.

No pedí perdón.

Eu não pedi desculpas.

Perdón, no escuché.

Desculpe-me, não ouvi.

Quise pedirte perdón.

Eu quis te pedir perdão.

Perdón, no puedo ir.

Me desculpe, mas eu não posso ir.

Él me pidió perdón.

Ele me pediu perdão.

Perdón, se me olvidó.

Desculpa, acabei esquecendo.

Perdón. No lo sabía.

- Sinto muito. Eu não sabia.
- Desculpa. Eu não sabia.
- Desculpe. Eu não sabia.
- Desculpem. Eu não sabia.

¡Perdón por el arrebato!

Desculpe o desabafo!

Perdón, pero te quiero.

Perdão, mas eu te amo.

- Pido perdón.
- Mis disculpas.

Peço perdão.

Perdón si te molesté.

Perdão, se te incomodei.

Perdón por la tardanza.

Desculpe a demora.

Perdón, no quería morderte.

Desculpa, eu não queria te morder.

- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

- Desculpa!
- Desculpe!

Te quiero pedir perdón.

Eu quero te pedir perdão.

- Pido perdón.
- Por favor, perdóneme.

- Perdoe-me, por favor!
- Queira desculpar.

¿Eres aburrida? Perdón, ¿estás aburrida?

Você é entediante? Digo, você está entediado?

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.

- Perdão.
- Peço perdão.

Perdón por llamarte tan temprano.

Desculpe ter te chamado tão cedo.

Perdón. Todo es mi culpa.

Desculpa. É tudo culpa minha.

Creo que deberías pedirle perdón.

- Eu acho que você deveria pedir perdão a ele.
- Creio que deverias pedir-lhe perdão.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

Perdón, pero no traigo mi reloj.

Desculpe-me, mas eu estou sem relógio.

Perdón, no me había dado cuenta.

Desculpe. Não tinha percebido.

¡Perdón, Jorge! ¡No te había visto!

- Perdão, Jorge! Não tinha te visto!
- Desculpa, Jorge! Não te vi!

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

Eso no está bien, pídele perdón.

Isso não está certo; peça-lhe perdão.

Perdón, soy malo para dar explicaciones.

Desculpa por eu ser ruim de explicações.

Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.

Hoje os governos deveriam pedir perdão pelos povos que representam; perdão pelo genocídio.

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Al odio le respondo con el perdón.

Ao ódio respondo com o perdão.

Perdón, pero no me acuerdo de usted.

Desculpe, mas eu não me lembro da senhora.

Perdón, pero esta historia me parece absurda.

Desculpe, mas esta história me parece absurda.

¿A quién quieres que le pida perdón?

A quem você quer que eu peça desculpas?

- Perdone.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Lo siento!
- Discúlpeme.

Com licença.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Desculpe-me por estar atrasado. Dormi demais.

Estoy dispuesto a pedirte perdón de rodillas.

Estou disposto a lhe pedir perdão de joelhos.

- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.

Desculpe o atraso.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por llegar tarde.

Por favor, desculpe o meu atraso.

El perdón es el regalo más grande.

O perdão é o maior presente.

Perdón, pero no entiendo muy bien el inglés.

Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.

¿Por qué no te disculpas y pides perdón?

Por que você não se desculpa e pede perdão?

Perdón, pero no creo en nada de eso.

Desculpe, mas eu não acredito em nada disso.

Es más fácil pedir perdón que obtener permiso.

É mais fácil pedir perdão que obter permissão.

Perdón, ¿sabe cuál es el pronóstico para mañana?

Perdão, você sabe qual a previsão do tempo para amanhã?

Perdón pero mi padre no está en casa.

Desculpe, mas meu pai não está em casa.

¡Perdón!, no lo voy a volver a hacer.

Peço desculpa. Nunca mais voltarei a fazer isso.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

No me pidas perdón. La cagada ya está hecha.

Não me peça perdão. A merda já está feita.

- Pido disculpas por el retraso.
- Perdón por la tardanza.

Desculpe a demora.

Ellos no tuvieron otra alternativa más que pedir perdón.

Eles não tiveram outro recurso senão pedir desculpas.

Perdón, señor, pero eso no es hebreo, es latín.

Perdão, senhor. Isso não é hebraico, é latim.

Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.

Ela me pediu desculpas por ter pisado no meu pé.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.
- Deberían pedir disculpas.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

"Mi inglés no muy bueno... No puedo... Perdón...No puedo...Ah..."

"Meu inglês não tão bom. Não posso. Desculpa. Não posso."

- Creo que deberías disculparte con ella.
- Creo que deberías pedirle perdón.

Acho que você deveria se desculpar com ela.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

- La clemencia supera a la justicia.
- El perdón supera a la justicia.

A clemência supera a justiça.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Perdón por molestarte.
- Perdona que te moleste.

Desculpe-me por perturbá-lo.

- Perdón, pero no traigo mi reloj.
- Lo siento, no llevo mi reloj.

Desculpe-me, mas eu estou sem relógio.

Ladrón que le roba a otro ladrón tiene cien años de perdón.

Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão.

- Le ruego que me perdone.
- Perdone.
- Por favor, perdóname.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Perdóneme, por favor.

Por favor, me perdoe.

Cuidado con un hombre que pide un perdón; ¡él puede sentirse tentado de merecer dos!

Cuidado com um homem que pede um perdão; ele pode facilmente ser tentado a merecer dois!

- Ella me pidió perdón por haberme pisado el pie.
- Ella se disculpó conmigo por haber pisado mi pie.

Ela me pediu desculpas por ter pisado no meu pé.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
- Cuando era pequeño solía rezar para conseguir una bici. Entonces, me di cuenta de que Dios no funciona de ese modo. Así que robé una bici y recé para conseguir el perdón.

Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão.

Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.

É preciso denunciar isso com nome e sobrenome, dizer aos quatro ventos: aqui houve um genocídio, um massacre. Desde o Vaticano também deveriam pedir perdão, já João Paulo II o fez do seu jeito. Mas a Europa também deveria fazer o mesmo; eles continuam falando do descobrimento.